hai người đàn bà và một con vịt thành cái chợ
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [haːj˧˧ ŋɨəj˨˩ ʔɗaːn˨˩ ʔɓaː˨˩ vaː˨˩ mot̚˧˨ʔ kɔn˧˧ vit̚˧˨ʔ tʰajŋ̟˨˩ kaːj˧˦ t͡ɕəː˧˨ʔ]
- (Huế) IPA(key): [haːj˧˧ ŋɨj˦˩ ʔɗaːŋ˦˩ ʔɓaː˦˩ vaː˦˩ mok̚˨˩ʔ kɔŋ˧˧ vit̚˨˩ʔ tʰɛɲ˦˩ kaːj˨˩˦ t͡ɕəː˨˩ʔ]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [haːj˧˧ ŋɨj˨˩ ʔɗaːŋ˨˩ ʔɓaː˨˩ vaː˨˩ mok̚˨˩˨ kɔŋ˧˧ vɨt̚˨˩˨ tʰan˨˩ kaːj˦˥ cəː˨˩˨] ~ [haːj˧˧ ŋɨj˨˩ ʔɗaːŋ˨˩ ʔɓaː˨˩ jaː˨˩ mok̚˨˩˨ kɔŋ˧˧ jɨt̚˨˩˨ tʰan˨˩ kaːj˦˥ cəː˨˩˨]
Phrase
hai người đàn bà và một con vịt thành cái chợ
- (literally) two women and one duck make a market
- (derogatory) women are stereotypically loud, talkative, prone to nagging and gossiping
Usage notes
- It is a stereotype in Vietnam that women are talkative and gossip-prone. Men, in contrast, may be considered effeminate if they talk too much.
See also
- vịt trời