alarido
Galician
Etymology
Attested since circa 1300. Perhaps onomatopoeic, related to alalá,[1] or either from Arabic عَرِيض (ʕarīḍ).
Pronunciation
- IPA(key): [alaˈɾiðʊ]
Noun
alarido m (plural alaridos)
- yell
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 861:
- com̃o estauam sen sospeyta, chegarõ aos madeyros, et ante que se os cristãos huuyassem a perceber nẽ chegar y, ouuerõ elles atado muy fortes sogas a hũu madeyro et arrincarõno; et foronse asi cõ el a muy gran pressa, dando uozes et allaridos.
- as they [the Christians] were unaware, they [the Moors] arrived to the ships, and before the Christians noticed or came by, they had tied strong ropes to a ship and pulled it out; and they went away hastily with it, shouting and yelling
- com̃o estauam sen sospeyta, chegarõ aos madeyros, et ante que se os cristãos huuyassem a perceber nẽ chegar y, ouuerõ elles atado muy fortes sogas a hũu madeyro et arrincarõno; et foronse asi cõ el a muy gran pressa, dando uozes et allaridos.
- 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 561:
- Et começou o torneo a creçer tãto, et a seer o acapelamento tã grande, et a uolta et os braados et os alaridos et os sõos dos cornos et das tronpas tã grandes et tã esquiuos que ome nõ se podía oýr
- And the tournament began to grow so much, and the carnage was so large, and the din and the shouts and the yells and the sound of the horns and of the trumpets so big and harsh that a man couldn't heard himself
- Et começou o torneo a creçer tãto, et a seer o acapelamento tã grande, et a uolta et os braados et os alaridos et os sõos dos cornos et das tronpas tã grandes et tã esquiuos que ome nõ se podía oýr
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 861:
References
- “allarido” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “larido” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “alarido” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “alarido” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “alarido” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “alarido”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
Etymology
Unknown. Compare Spanish alarido.
Pronunciation
- Hyphenation: a‧la‧ri‧do
Noun
alarido m (plural alaridos)
- clamor, shriek
- Synonyms: algazarra, gritaria
- 1768, Cláudio Manuel da Costa, “Já me enfado de ouvir este alarido”, in Obras Poéticas de Glauceste Satúrnio:
- Já me enfado de ouvir este alarido, / Com que se engana o mundo em seu cuidado; / Quero ver entre as peles, e o cajado, / Se melhora a fortuna de partido.
- (please add an English translation of this quote)
Spanish
Etymology
Unknown. Compare Portuguese alarido.
Pronunciation
- IPA(key): /alaˈɾido/ [a.laˈɾi.ð̞o]
- Rhymes: -ido
- Syllabification: a‧la‧ri‧do
Noun
alarido m (plural alaridos)
- shriek, shout
- Synonym: clamor
Further reading
- “alarido”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014