haga
Basque
Noun
haga
- pole, shaft, rod, staff
- mast
- beam
Faroese
Noun
haga
- inflection of hagi:
- accusative/dative/genitive singular indefinite
- genitive plural indefinite
Icelandic
Etymology
From Old Norse haga (“to please, placate”), from Proto-Germanic *hagō-, from Proto-Indo-European *ḱak- (“to be able”), see also Avestan 𐬯𐬀𐬐- (sak-, “to agree”).[1][2]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈhaːɣa/
- Rhymes: -aːɣa
Verb
haga (weak verb, third-person singular past indicative hagaði, supine hagað)
- (transitive, governs the dative) to behave
- to arrange, to order
Conjugation
infinitive (nafnháttur) | að haga | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) | hagað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) | hagandi | ||||
indicative (framsöguháttur) | subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) | ég haga | við högum | present (nútíð) | ég hagi | við högum |
þú hagar | þið hagið | þú hagir | þið hagið | ||
hann, hún, það hagar | þeir, þær, þau haga | hann, hún, það hagi | þeir, þær, þau hagi | ||
past (þátíð) | ég hagaði | við höguðum | past (þátíð) | ég hagaði | við höguðum |
þú hagaðir | þið höguðuð | þú hagaðir | þið höguðuð | ||
hann, hún, það hagaði | þeir, þær, þau höguðu | hann, hún, það hagaði | þeir, þær, þau höguðu | ||
imperative (boðháttur) | haga (þú) | hagið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
hagaðu | hagiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) | að hagast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) | hagast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) | hagandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) | subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) | ég hagast | við högumst | present (nútíð) | ég hagist | við högumst |
þú hagast | þið hagist | þú hagist | þið hagist | ||
hann, hún, það hagast | þeir, þær, þau hagast | hann, hún, það hagist | þeir, þær, þau hagist | ||
past (þátíð) | ég hagaðist | við höguðumst | past (þátíð) | ég hagaðist | við höguðumst |
þú hagaðist | þið höguðust | þú hagaðist | þið höguðust | ||
hann, hún, það hagaðist | þeir, þær, þau höguðust | hann, hún, það hagaðist | þeir, þær, þau höguðust | ||
imperative (boðháttur) | hagast (þú) | hagist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
hagastu | hagisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
Synonyms
- (behave): hegða
Derived terms
- haga sér illa
- haga sér vel
See also
- hegðun
References
- van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “behagen”, in Etymologiebank, Meertens Institute
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 2, Bern, München: Francke Verlag, page 522
Irish
Noun
haga
- h-prothesized form of aga
Northern Sami
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Postposition
haga
- without
- Synonym: almmá
Alternative forms
- taga
Further reading
- Koponen, Eino; Ruppel, Klaas; Aapala, Kirsti, editors (2002–2008) Álgu database: Etymological database of the Saami languages, Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Norwegian Nynorsk
Pronunciation
- IPA(key): /²hɑː.ɡɑ/
Etymology 1
From Old Norse haga (“to please, placate”), from Proto-Germanic *hagōną.
Verb
haga (present tense hagar, past tense haga, past participle haga, passive infinitive hagast, present participle hagande, imperative haga/hag)
- (transitive) to arrange, to order
- (reflexive) to adjust
Related terms
- hegde
Etymology 2
From hage (“garden”).
Verb
haga (present tense hagar, past tense haga, past participle haga, passive infinitive hagast, present participle hagande, imperative haga/hag)
- (transitive) to fence in
Etymology 3
From Old Norse haga, oblique case singular of hagi, from Proto-Germanic *hagô.
Noun
haga m (definite singular hagan)
- (dialectal, Southern East Norway) alternative form of hage
- 1937, Dørumsgard, Asbjørn, Jordmål, [Oslo]: Noregs boklag, page 69:
- I hagan din er alle roser raue.
- In your garden, all roses are red.
-
Noun
haga m
- (dialectal) alternative form of hagar; indefinite plural of hage or hagje
References
- “haga” in The Nynorsk Dictionary.
- Ivar Aasen (1850), “Hagje”, in Ordbog over det norske Folkesprog, Oslo: Samlaget, published 2000
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *hagō. Cognate with Old Saxon hago, Middle Dutch haghe, Old Norse hagi.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈxɑ.ɡɑ/, [ˈhɑ.ɣɑ]
Noun
haga m
- an enclosure, a fenced-in area, a yard
Descendants
- Middle English: hawe, haȝe, haue, hahe, haw, hawghe
- English: haw
- Scots: haw
- Yola: haeve
Old Norse
Noun
haga
- inflection of hagi:
- accusative/dative/genitive singular
- accusative/genitive plural
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaɡa/ [ˈa.ɣ̞a]
- Rhymes: -aɡa
- Syllabification: ha‧ga
Verb
haga
- inflection of hacer:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Westrobothnian
Etymology
From Old Norse hagi, from Proto-Germanic *hagô.
Noun
haga m
- roundpole fence, fence
Derived terms
- hagasam
- hagasta
- hagasto
- hagaståd
- hagaski
- hagatro
- skihaga
Related terms
- hag
- hägi
- hägn