habati
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *gabati
Pronunciation
- IPA(key): /xâbati/
- Hyphenation: ha‧ba‧ti
Verb
hȁbati impf (Cyrillic spelling ха̏бати)
- (transitive, intransitive, reflexive) to wear out, abrade
- habati čizme — to wear out boots
- gume na mom novom autu se brzo habaju — tires on my new car wear out quickly
Conjugation
Conjugation of habati
Infinitive: habati | Present verbal adverb: hȁbajūći | Past verbal adverb: — | Verbal noun: hȁbānje | ||||
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
Present | habam | habaš | haba | habamo | habate | habaju | |
Future | Future I | habat ću1 habaću | habat ćeš1 habaćeš | habat će1 habaće | habat ćemo1 habaćemo | habat ćete1 habaćete | habat će1 habaće |
Future II | budem habao2 | budeš habao2 | bude habao2 | budemo habali2 | budete habali2 | budu habali2 | |
Past | Perfect | habao sam2 | habao si2 | habao je2 | habali smo2 | habali ste2 | habali su2 |
Pluperfect3 | bio sam habao2 | bio si habao2 | bio je habao2 | bili smo habali2 | bili ste habali2 | bili su habali2 | |
Imperfect | habah | habaše | habaše | habasmo | habaste | habahu | |
Conditional I | habao bih2 | habao bi2 | habao bi2 | habali bismo2 | habali biste2 | habali bi2 | |
Conditional II | bio bih habao2 | bio bi habao2 | bio bi habao2 | bili bismo habali2 | bili biste habali2 | bili bi habali2 | |
Imperative | — | habaj | — | habajmo | habajte | — | |
Active past participle | habao m / habala f / habalo n | habali m / habale f / habala n | |||||
Passive past participle | haban m / habana f / habano n | habani m / habane f / habana n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. * Note: The aorist and imperfect have nowadays fallen into disuse and as such they are found only in literary texts; routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech. |
Derived terms
- pòhabati
- ìshabati