guaio
Italian
Etymology
Perhaps from Proto-Germanic *wai (“expression of grief”)[1]. Alternatively from Ancient Greek οὐαί (ouaí), from the verse in Revelation 8:13. Compare English woe, German Weh, Latin vae.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡwa.jo/
- Rhymes: -ajo
- Hyphenation: guà‧io
Noun
guaio m (plural guai)
- (archaic or literary, usually in the plural) lament, lamentation, cry
- early 14th century, Dante, “Canto III”, in Inferno, lines 22–24:
- Quivi sospiri, pianti e alti guai
risonavan per l'aere sanza stelle,
per ch'io al cominciar ne lagrimai.- Here sighs, cries, and loud laments resounded through the starless air, so that at their beginning I teared up
- 1353, Giovanni Boccaccio, “Giornata quinta, Novella Ⅷ. [Fifth day, Novel 8]”, in Decamerone [Decameron], Tommaso Hedlin, published 1527, page 153:
- subitamente gli parve udire un grandissimo pianto, et guai altissimi messi da una donna
- He immediately thought he heard intense crying, and very loud laments emitted by a woman
- 1835, Giacomo Leopardi, “Ⅱ. Sopra il monumento di Dante”, in Canti, Bari: Einaudi, published 1917, lines 84–85, page 10:
- […] in sempiterni guai
pianga tua stirpe a tutto il mondo oscura- May your lineage, unknown to the whole world, cry in eternal laments
-
- (usually in the plural) hardship, misfortune
- (by extension) trouble, difficulty, mess, pickle, fix, woe, jam
- Io non ho guai. ― I do not have problems.
- Siamo nei guai. ― We're in trouble.
Synonyms
- difficoltà
- disgrazia
- fastidio
- impiccio
- noia
- pasticcio
- casino (informal; quite vulgar)
- scocciatura (informal)
- seccatura (informal)
Derived terms
- guai
- guaire
- inguaiare
- inguaiarsi
References
- guaio in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana