French-Provençal
English
Pronunciation
- Hyphenation: French‧Pro‧ven‧çal
- IPA(key): /fɹɛnt͡ʃ pɹɒvɑːnˈsɑːl/
Proper noun
French-Provençal
- (nonstandard, rare) Franco-Provençal, Arpitan.
- 1912, Frederick Converse Beach, George Edwin Rines, The Americana: a universal reference library, volume 11:
- From the district so influenced by the Provençal, we pass by some intermediate grades, to that which is plainly French-Provençal, above all in the valleys of the southern Stura, of Oreo (Val SoanaL of the Dora Baltea (Val d'Aosta).
- 1917, Frank Moore Colby, Talcott Williams, The New International Encyclopædia, volume 9, page 245:
- The Saône and the Rhône are considered the eastern limits of French, since beyond these rivers from Bescançon on the north to Grenoble on the south a mixed dialect called French-Provençal was used.
- 1987, Giuseppe Zoppelli, La poesia in Valle d'Aosta (Forli: ed. Forum/Quinta Generazione), page 07:
- His best work in French-Provençal was written in the decade 1855-66: Marenda a Tsesalet, La bataille di vatse a Vertozan, Megnadzo de Monseur Abonde.
- 2006, J. M. Smits, Elgar Encyclopedia of Comparative Law, →ISBN, page 352:
- [A law] was enacted, controlling the guardianship of the language and the culture of the ‘Albanians, Catalans, Germanics, Greeks, Slovenians and Croatians and of those speaking French, French-Provencal, Friulan, Ladin, Occitan and Sardinian’[.]
- 1912, Frederick Converse Beach, George Edwin Rines, The Americana: a universal reference library, volume 11:
Translations
Franco-Provençal — see Franco-Provençal
See also
- Wiktionary’s coverage of Franco-Provençal terms
Further reading
- ISO 639-3 code frp (SIL)
- Ethnologue entry for French-Provençal, frp