fraga
Galician
Etymology
13th century, from Old Galician and Old Portuguese, from an Iberian Vulgar Latin fraga, plural of fragum, from fragōsus (“rough”), from fragor, from frangō (“break, shatter”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɾa.ɣɐ/
Noun
fraga f (plural fragas)
![](Images/wiktionary/Fragas_do_Eume_-_20140829_-_32.jpg.webp)
- an isolated forest with deciduous trees, herbs, mosses, lichens and a diverse fauna[1]
- 1948, Revista de Guimarães, volumes 58–60, page 303:
- Iba sempre a cabalo, pois tiña que andar máis de catro légoas por fragas, devesas e caborcos.
- He always rode a horse, as he had to travel over four leagues through isolated forests, sparse woods and gullies.
- Iba sempre a cabalo, pois tiña que andar máis de catro légoas por fragas, devesas e caborcos.
- 1948, Revista de Guimarães, volumes 58–60, page 303:
- rock, outcrop
Derived terms
- Fraga
- Fraga Alta
- Fraga Cha
- Fraga do Rei
- Fraga Redonda
- Fragarrara
- Fragas
- Fraguela
Related terms
- Fragoso
- fragueiro
References
- “fraga” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “fraga” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “fraga” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “fraga” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “fraga” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- “”, Portal das Palabras.
Italian
Etymology
Borrowed from Late Latin frāga, noun use of the plural form of Classical Latin frāgum (“strawberry”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfra.ɡa/
- Rhymes: -aɡa
- Hyphenation: frà‧ga
Noun
fraga f (plural fraghe)
- (obsolete or regional) Synonym of fragola (“strawberry”)
Further reading
- fraga in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
Noun
frāga
- nominative/accusative/vocative plural of frāgum
References
- “fraga”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fraga”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- fraga in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “fraga”, in Richard Stillwell et al., editor (1976) The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
Occitan
Alternative forms
- ahraga (Gascon)
- fresa (Limousin)
Etymology
From Latin frāga, from frāgum. Compare Catalan fraula, Italian fragola, among others.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɾa.ɣɔ/
audio (file) - Hyphenation: fra‧ga
Noun
fraga f (plural fragas)
- strawberry
- Synonym: majofa f
Old High German
Etymology
From Proto-West Germanic *frāgu, from Proto-Germanic *frēgō. Related to Old English fræġn.
Noun
frāga f
- question
- Synonym: frāgan
Descendants
- Middle High German: vrāge
- German: Frage
- → Yiddish: פֿראַגע (frage)
- Hunsrik: Froh
- Luxembourgish: Fro
- Vilamovian: frög
- German: Frage
Old Saxon
Etymology
Related to Old English fræġn and the verb frignan (“to ask”), from Proto-West Germanic *fregnan.
Noun
frāga f
- question
Descendants
- German Low German: Fraag, Froge
Portuguese
Alternative forms
- frágua
Etymology
From Old Portuguese fraga (compare Galician fraga), from Iberian Vulgar Latin fraga, plural of fragum (compare also Catalan and Occitan frau), from fragōsus (“rough”), from fragor, from frangō (“break, shatter”); cf. also Latin fragilis.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈfɾa.ɡɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈfɾa.ɡa/
- (Portugal) IPA(key): /ˈfɾa.ɡɐ/ [ˈfɾa.ɣɐ]
- Rhymes: -aɡɐ
- Hyphenation: fra‧ga
Noun
fraga f (plural fragas)
- cliff
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfraɡa]
Noun
fraga f
- definite nominative/accusative singular of fragă
Sranan Tongo
Etymology
From English flag or Dutch vlag.
Noun
fraga
- flag