ahala
See also: Ahala
Basque
Adverb
ahala (not comparable)
- just after
- to the maximum extent
Usage notes
In the first sense it is normally used after the participle form of a verb, in the second one after the short form. It is also used (in a generally non-productive way) to form phrasal adverbs with the structure [short form]+ahala+[short form], as gerta ahala gerta (“come what may”).
Noun
ahala
- absolutive singular of ahal
Further reading
- "ahala" in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], euskaltzaindia.eus
- “ahala” in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], euskaltzaindia.eus
Wauja
Pronunciation
- IPA(key): /aˈha.la/, [aˈha.lɐ]
Verb
ahala
- (transitive) he/she/it surpasses, exceeds (someone or something)
- Ahalapai kyanka oweken.
- [She's] much taller [than he is]. (lit., [She] greatly surpasses his bigness.)
- Kaukuanapai jano. Ahalapai natu. Ahatain pata nikiyejepei.
- [He's a] superb shot, that one. He surpasses me. I'm only a little skilled.
- Ahalapai kyanka oweken.
References
- E. Ireland field notes. Needs to be checked by native speaker.