foame
Aromanian
Noun
foame f
- Alternative form of foami
Romanian
Etymology
From Latin famēs, from Proto-Indo-European *dʰH- (“to disappear”). Compare Galician fame, French faim, Italian fame and Portuguese fome. The Romanian phonetic development was unusual in this case, with the diphthong -oa- normally resulting from a Latin -o-; however, compare the aforementioned Portuguese term, as well as Dalmatian fum and Romansh fom. The development in Romanian has garnered numerous explanations, neither of which are certain: some have attempted to explain it through influence from a derivative, atonal form, such as fometos < *fămetos, or, given the presence of the related foamete, possibly from confusion with the unrelated Latin fōmes, fōmitem (“tinder”) (note the parallelism between this and iască (“tinder”), from ēsca (“food”)); a somewhat similar phonetic occurrence is also found in words like înota (cf. also Italian nuotare)[1].
Noun
foame f (uncountable)
- hunger
- Mi-e foame.
- I'm hungry.
- Te rog, dă-mi niște mâncare pentru că mor de foame.
- Please, give me some food because I'm dying of hunger.
- Mi-e foame.
Declension
singular | ||
---|---|---|
f gender | indefinite articulation | definite articulation |
nominative/accusative | (o) foame | foamea |
genitive/dative | (unei) foame | foamei |
vocative | foame, foameo |
Related terms
- fometos
- înfometa
- foamete
See also
- sete
References
- http://www.dex.ro/foame