agro
English
Alternative forms
- aggro
Etymology
From aggro, by shortening.
Pronunciation
Audio (AU) (file)
Adjective
agro (comparative more agro, superlative most agro)
- (Australia, New Zealand, Britain, slang) angry
- 2019 December, Justin Blackburn, The Bisexual Christian Suburban Failure Enlightening Bipolar Blues, page 90:
- Trolls turns to me agro/sexy. "You're a weirdo who makes others feel weird cause you don't fit in...leave!"
-
Anagrams
- Argo, Garo, Goar, Gora, Rago, goar, gora
Aragonese
Etymology
From Latin acer.
Adjective
agro
- sour
Esperanto
Etymology
From Latin ager.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈaɡro]
- Audio:
(file) - Rhymes: -aɡro
- Hyphenation: a‧gro
Noun
agro (accusative singular agron, plural agroj, accusative plural agrojn)
- field, piece of arable land
Derived terms
- agrara (“agrarian”)
- agraro (“agricultural land (of a region)”)
Galician
Etymology
13th century. From Latin ager, agrum, from Proto-Italic *agros, ultimately from Proto-Indo-European *h₂éǵros.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaɣɾo̝/
Noun
agro m (plural agros)
- enclosed farmland usually comprising a single property
- 1259, Andrés Martínez Salazar (ed.), Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI. A Coruña: Casa de la Misericordia, page 44:
- nos damos a isse Pedro Pedrez un agro que jaz sobrela egreia de Uillanoua en Seloure a chantar de pereyros et de mazeyras
- we give this Pedro Pérez a field that is over the church of Vilanova in Sillobre, for planting there pear and apple trees
- nos damos a isse Pedro Pedrez un agro que jaz sobrela egreia de Uillanoua en Seloure a chantar de pereyros et de mazeyras
- 1259, Andrés Martínez Salazar (ed.), Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI. A Coruña: Casa de la Misericordia, page 44:
- countryside
- primary sector
Derived terms
- Agrelo
- Agriño
- Agro
- Agrochao
- Agrochouso
- Agrocovo
- Agrolongo
- Agromaior
- Agros
- Agrovello
Related terms
- agra
References
- “agro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “agro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “agro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “agro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “agro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ido
Etymology
Borrowed from French ager, Italian agro and Spanish agro. In length from English agriculture and Russian агрикульту́ра (agrikulʹtúra).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaɡro/
- Hyphenation: ag‧ro
Noun
agro (plural agri)
- field: piece of ground
Derived terms
- agrala (“agrarian, rural”)
- agrano (“agrarian, country person”)
- agristo (“agrarian, country person”)
- agrokultivala (“agricultural”)
- agrokultivisto (“agriculturist”)
- agrokultivo (“agriculture”)
- agromezuro (“land surveying”)
See also
- feldo
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈa.ɡro/
- Rhymes: -aɡro
- Hyphenation: à‧gro
Etymology 1
From earlier *acro, from Vulgar Latin ācrus, from Latin ācer (with a change in declension), from Proto-Italic *akris, from Proto-Indo-European *h₂ḱrós (“sharp”). See also the doublet acre.
Adjective
agro (feminine agra, masculine plural agri, feminine plural agre)
- sour, vinegary
Derived terms
- agramente
- agrodolce
- all'agro
Further reading
- agro1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
Borrowed from Latin agrum, from Proto-Italic *agros, ultimately from Proto-Indo-European *h₂éǵros.
Noun
agro m (plural agri)
- countryside around a town
Further reading
- agro2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
- Argo, argo, gora, roga
Ladino
Adjective
agro (Latin spelling, feminine agra, masculine plural agros, feminine plural agras)
- sour
Noun
agro m (Latin spelling)
- vinegar
Latin
Noun
agrō
- dative/ablative singular of ager
References
- agro in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Latvian
Adjective
agro
- vocative singular masculine form of agrais
- accusative singular masculine form of agrais
- instrumental singular masculine form of agrais
- genitive plural masculine form of agrais
- vocative singular feminine form of agrais
- accusative singular feminine form of agrais
- instrumental singular feminine form of agrais
- genitive plural feminine form of agrais
Old Spanish
Etymology
From Late Latin acrus, acra, acrum, from Latin acer, acris.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaɡɾo/
Adjective
agro
- sour
- 1250, anonymous, Bocados de oro 155, (as shown in the RAE's diachronic corpus, from a 1971 edition by Mechthild Crombach, for Romanisches Seminar der Universität Bonn (Bonn)):
- Si supiese [...] que se melezinaríe por comer agro, non lo usaríe comer atanto.
- If such a person knew ... that they could get cured by eating sour food, they wouldn't eat [sweet things] as much.
- Si supiese [...] que se melezinaríe por comer agro, non lo usaríe comer atanto.
Descendants
- Spanish: agro, agrio
Further reading
- Joan Coromines; José A. Pascual (1984), “agrio”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 77
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaɡɾo/ [ˈa.ɣ̞ɾo]
- Rhymes: -aɡɾo
- Syllabification: a‧gro
Etymology 1
Borrowed from Latin ager, agrum, with first attestation in 1645. However, some dialects may have preserved it as an inherited term[1].
Noun
agro m (plural agros)
- field (area of agriculture)
See also
- gleba
Etymology 2
From Old Spanish agro, in use until the 17th century.
Adjective
agro (feminine agra, masculine plural agros, feminine plural agras)
- Obsolete form of agrio.
Derived terms
- agriar
- agrura
References
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “agro”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Venetian
Etymology
From Vulgar Latin ācrus, from Latin ācer (with a change in declension), from Proto-Italic *akris, from Proto-Indo-European *h₂ḱrós (“sharp”).
Adjective
agro m (feminine singular agra, masculine plural agri, feminine plural agre)
- sharp, sour
- acid