fisga
Galician
![](Images/wiktionary/P%C3%AAcheur_par_Francis_Tattegrain.jpg.webp)
Fisherman using a fisga
Etymology
From fisgar, from Vulgar Latin *fixicare, itself from fixus (“fixed”), from figere (“to fix”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfisɣa̝/
Noun
fisga f (plural fisgas)
- gig, fishgig; pronged harpoon
- Synonym: francada
Related terms
- fisgar
Noun
fisga f (plural fisgas)
- white long mark in the head of a horse
Derived terms
- fisgado
- físgoa
References
- “fisga” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “fisga” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “fisga” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “fisga” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Kabuverdianu
Noun
fisga
- amulet
- talisman
References
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈfiz.ɡɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈfiʒ.ɡɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈfiz.ɡa/
- (Portugal) IPA(key): /ˈfiʒ.ɡɐ/ [ˈfiʒ.ɣɐ]
Etymology 1
From Spanish fisga (“trident, harpoon”), back-formation from fisgar (“to spear, harpoon”).
Noun
fisga f (plural fisgas)
- (Portugal) slingshot (device for shooting small projectiles)
- Synonyms: estilingue, baladeira, atiradeira, bodoque, funda, setra
- (fishing) gig (a forked spear used to catch fish)
- barb (a point that stands backwards, especially in a fishhook or gig)
Verb
fisga
- inflection of fisgar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “fisga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Spanish
Verb
fisga
- inflection of fisgar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative