fera
See also: Fera, FERA, fêra, and -fera
Catalan
Etymology
From Latin fera.
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /ˈfe.ɾə/
- (Valencian) IPA(key): /ˈfe.ɾa/
- Rhymes: -eɾa
Noun
fera f (plural feres)
- wild animal, beast
Related terms
- fer
Esperanto
Pronunciation
Audio (file)
- IPA(key): [ˈfera]
- Rhymes: -era
- Hyphenation: fer‧a
Adjective
fera (accusative singular feran, plural feraj, accusative plural ferajn)
- iron (attributive)
French
Pronunciation
- IPA(key): /fə.ʁa/, /fʁa/
Audio (file)
Verb
fera
- third-person singular future of faire
- Demain il fera beau.
- Tomorrow it will be lovely. (the weather)
- Demain il fera beau.
Gothic
Romanization
fēra
- Romanization of 𐍆𐌴𐍂𐌰
Japanese
Romanization
fera
- Rōmaji transcription of フェラ
Latin
Etymology
From ferus.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈfe.ra/, [ˈfɛrä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfe.ra/, [ˈfɛːrä]
Noun
fera f (genitive ferae); first declension
- wild animal, beast
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | fera | ferae |
Genitive | ferae | ferārum |
Dative | ferae | ferīs |
Accusative | feram | ferās |
Ablative | ferā | ferīs |
Vocative | fera | ferae |
Descendants
- Catalan: fera
- Italian: fiera
- Portuguese: fera
- Romanian: fiară
- Spanish: fiera
References
- “fera”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fera”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- fera in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- fera in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to civilise men, a nation: homines, gentem a fera agrestique vita ad humanum cultum civilemque deducere (De Or. 1. 8. 33)
- to civilise men, a nation: homines, gentem a fera agrestique vita ad humanum cultum civilemque deducere (De Or. 1. 8. 33)
Maltese
Etymology
Borrowed from Italian ferire, from Latin ferire.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɛː.ra/
- Rhymes: -ɛːra
Verb
fera (imperfect jferi, past participle ferit)
- to injure, wound
- Synonyms: darab, ġeraħ
Conjugation
Conjugation of fera | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
perfect | m | ferejt | ferejt | fera | ferejna | ferejtu | ferew | |
f | feriet | |||||||
imperfect | m | nferi | tferi | jferi | nferu | tferu | jferu | |
f | tferi | |||||||
imperative | feri | feru |
Related terms
- ferita
Piedmontese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfera/
Noun
fera f
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Portuguese
Etymology
From Latin fera, from ferus.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɛ.ɾɐ/
- Rhymes: -ɛɾɐ
- Hyphenation: fe‧ra
Noun
fera f (plural feras)
- beast (non-human animal)
- (Brazil) beast (particularly impressive person)
- (São Paulo) nice person
Quotations
For quotations using this term, see Citations:fera.
Adjective
fera m or f (plural feras)
- skillful
See also
- feroz
Tetum
Verb
fera
- to split
- to crack, to burst open
Westrobothnian
Alternative forms
- fära, fɑra, fara, fåra
Etymology
From Old Norse fara, from Proto-Germanic *faraną, from Proto-Indo-European *por- (“going, passage”).
Pronunciation
- IPA(key): [fèːɾɐ], [fɛ̀ːɾɐ]
- Rhymes: -èːrɐ, -ɛ̀ːrɐ
Verb
fera (preterite for, supine förä or furi or fyri, negated oförä or ofuri or ofyri)
- (intransitive) to go, move, travel, leave, fall
- Ji vadht häfftä sä ji int kónd fära dill bröllope
- I was prevented from being able to attend the wedding (lit. go to the wedding.)
- Han spela heelä vajen han for
- He sang throughout the entire journey (lit. the whole way he travelled.)
- Än fåur fräisk å feḷa å kåm hem såm en helsläusståkkar
- He left healthy and ready, and came home as a healthless wretch.
- ji huls äint isa bråono, anä ji fåor ini fåsjo
- I couldn't hold on to the bridge — instead I fell into the rapids.
- (auxiliary verb) to begin
- han for ginnäs
- he started to cry
- han a förä få säg
- he has begun to recover
- kraftän a förä miink
- the forces have begun to subside/power wains
- (with particle åt) to act, behave
- Hä gikk som han for åt
- It went as he behaved; the result corresponded to his actions.