请输入您要查询的单词:

 

单词 fama
释义

fama

See also: Fama and fāmá

Catalan

Etymology

Borrowed from Latin fama, from Proto-Indo-European *bʰeh₂-mā-, from *bʰeh₂- (to speak).

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /ˈfa.mə/
  • (Valencian) IPA(key): /ˈfa.ma/

Noun

fama f (plural fames)

  1. fame

References

  • “fama” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Chickasaw

Verb

fama

  1. to be whipped
  • fammi

Esperanto

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈfama]
  • Audio:
    (file)
  • Rhymes: -ama
  • Hyphenation: fa‧ma

Adjective

fama (accusative singular faman, plural famaj, accusative plural famajn)

  1. famous
  • bonfama
  • bonfamo
  • fame
  • famigi
  • famiĝi
  • famo
  • famulo
  • fifama
  • senfama

Italian

Etymology

Borrowed from Latin fāma, from Proto-Indo-European *bʰeh₂-mā-, from *bʰeh₂- (to speak).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfa.ma/
  • Rhymes: -ama
  • Hyphenation: fà‧ma

Noun

fama f (plural fame)

  1. fame, renown
    Synonyms: celebrità, notorietà
  2. reputation, name
    Synonyms: reputazione, nome
  3. report, rumor

Derived terms

  • famigerato

Further reading

  • fama in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Jamamadí

Numeral

fama

  1. (Banawá) two

References

  • 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.

Latin

Etymology

From Proto-Indo-European *bʰéh₂meh₂, from *bʰeh₂- (to speak).Cognate to Ancient Greek φήμη (phḗmē, talk).

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /ˈfaː.ma/, [ˈfäːmä]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfa.ma/, [ˈfäːmä]
  • (file)

Noun

fāma f (genitive fāmae); first declension

  1. fame
    Synonyms: indicium, nūntius, notitia
  2. rumour, report
  3. reputation
    • 43 BCEc. 17 CE, Ovid, Heroides 17.17, (translation Benham's Book of Quotations 1948):
      Fāma tamen clāra est; et adhūc sine crīmine vīxī.
      My good name is nevertheless unstained; and so far I have lived without blame.
    • 61 CEc. 112 CE, Pliny the Younger, Epistulae 3.20.9:
      Multī fāmam, conscientiam paucī verentur.
      Many fear their reputation, few their conscience.
    Dīmīcantī dē fāmā dēesse.
    To abandon one whose reputation is attacked.

Declension

First-declension noun.

CaseSingularPlural
Nominativefāmafāmae
Genitivefāmaefāmārum
Dativefāmaefāmīs
Accusativefāmamfāmās
Ablativefāmāfāmīs
Vocativefāmafāmae

Derived terms

  • īnfāmis

Descendants

  • Albanian: famë
  • Asturian: fama
  • Catalan: fama
  • Dutch: faam
  • English: fame
  • French: fameux
  • Italian: fama
  • Old French: fame
  • Piedmontese: fama
  • Polish: fama
  • Portuguese: fama
  • Romanian: faimă
  • Spanish: fama

Noun

fāmā

  1. ablative singular of fāma

References

  • fama”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • fama in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • to be able to endure hunger and thirst: famis et sitis patientem esse
    • report says; people say: rumor, fama, sermo est or manat
    • a rumour is prevalent: rumor, fama viget
    • a report is spreading imperceptibly: fama serpit (per urbem)
    • to spread a rumour: famam dissipare
    • to know from hearsay: auditione et fama accepisse aliquid
    • to gain distinction: gloriam, famam sibi comparare
    • to detract from a person's reputation, wilfully underestimate a person: de gloria, fama alicuius detrahere
    • to detract from a person's reputation, wilfully underestimate a person: alicuius famam, laudem imminuere
    • to render obscure, eclipse a person: obscurare alicuius gloriam, laudem, famam (not obscurare aliquem)
    • to have regard for one's good name: famae servire, consulere
    • to live up to one's reputation: famam ante collectam tueri, conservare
    • to gain the reputation of cruelty: famam crudelitatis subire (Catil. 4. 6. 12)
    • to leave a great reputation behind one: magnam sui famam relinquere

Polish

Etymology

Borrowed from Latin fāma. Doublet of bajać, bajan, fabuła, fatalny, fatum, and fejm.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfa.ma/
  • (file)
  • Rhymes: -ama
  • Syllabification: fa‧ma

Noun

fama f

  1. renown, rumour
    Synonym: pogłoska

Declension

Further reading

  • fama in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • fama in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

Etymology

From Old Portuguese fama, from Latin fāma, from Proto-Indo-European *bheh₂-mā-, from *bheh₂- (to speak).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈfɐ̃.mɐ/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈfɐ.ma/
  • (Portugal) IPA(key): /ˈfɐ.mɐ/

  • Rhymes: (Portugal) -ɐmɐ, (Brazil) -ɐ̃mɐ
  • Hyphenation: fa‧ma

Noun

fama f (plural famas)

  1. reputation
    Esse homem tem má fama.
    That man has a bad reputation.
  2. fame
    Ele entrou para o hall da fama.
    He entered the hall of fame.
  • famoso

Spanish

Etymology

From Old Spanish fama, probably a semi-learned borrowing from Latin fāma (partly due to phonetic reasons: initial f did not become h, and because it preserved the Latin sense perfectly; additionally its derivatives are also learned[1]), ultimately from Proto-Indo-European *bheh₂-mā-, from *bheh₂- (to speak).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfama/ [ˈfa.ma]
  • (file)
  • Rhymes: -ama
  • Syllabification: fa‧ma

Noun

fama f (plural famas)

  1. reputation
  2. fame

Derived terms

  • buena fama
  • mala fama
  • salón de la fama
  • famoso

References

  1. Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading

  • fama”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/10/8 23:30:16