estouro
Galician
Etymology
Back-formation from estourar
Pronunciation
- IPA(key): [esˈtowɾʊ]
Noun
estouro m (plural estouros)
- burst, blast, pop
- Synonyms: estalido, estalo, estoupido
- explosion
- Synonyms: detonación, explosión
Verb
estouro
- first-person singular present indicative of estourar
References
- “estouro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “estouro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “estouro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Portuguese
Alternative forms
- estoiro
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /isˈto(w).ɾu/ [isˈto(ʊ̯).ɾu], /esˈto(w).ɾu/ [esˈto(ʊ̯).ɾu]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃˈto(w).ɾu/ [iʃˈto(ʊ̯).ɾu], /eʃˈto(w).ɾu/ [eʃˈto(ʊ̯).ɾu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /esˈto(w).ɾo/ [esˈto(ʊ̯).ɾo]
- (Portugal) IPA(key): /(i)ʃˈto(w).ɾu/
- (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃˈto.ɾu/
- Rhymes: -owɾu
- Hyphenation: es‧tou‧ro
Etymology 1
Deverbal from estourar.[1][2] Compare Galician estourar.
Noun
estouro m (plural estouros)
- burst; blast; pop
- Synonym: estourada
- an outburst of people or animals
- (figurative) outburst (sudden and violent expression of emotion)
- (figurative) an unexpected occurrence with wide repercussion
- (informal) blast (a good time; an enjoyable moment)
Related terms
- estourada
- estouradela
- estourar
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
estouro
- first-person singular present indicative of estourar
References
- “estouro” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
- “estouro” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.