请输入您要查询的单词:

 

单词 espantar
释义

espantar

Catalan

Alternative forms

  • espaventar

Etymology

From older espaventar, from Vulgar Latin *expaventāre, present active infinitive of *expaventō, derived from the present participle of Classical Latin expaveō. Compare Occitan, Spanish, and Portuguese espantar, Italian spaventare, French épouvanter.

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /əs.pənˈta/
  • (Valencian) IPA(key): /es.panˈtaɾ/

Verb

espantar (first-person singular present espanto, past participle espantat)

  1. to scare, frighten
  2. to scare away, drive off

Conjugation

Derived terms

  • espant
  • espantable
  • espantadís
  • espantall
  • espantallops
  • espantament
  • espantamosques
  • espantaocells
  • espantar-se
  • espanta-sogres
  • espantós

Further reading

  • “espantar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
  • espantar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
  • “espantar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
  • “espantar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese espantar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *expaventāre, present active infinitive of *expaventō, derived from the present participle of Classical Latin expaveō. Compare Portuguese, Spanish, and Catalan espantar, Italian spaventare, French épouvanter.

Pronunciation

  • IPA(key): /espanˈtaɾ/

Verb

espantar (first-person singular present espanto, first-person singular preterite espantei, past participle espantado)

  1. (transitive) to frighten, to scare; to terrify
  2. (takes a reflexive pronoun) to get frightened
    • 1390, J. L. Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Madrid: C.S.I.C., page 117:
      aos soes das cãpaynas et ante a semelduẽ das carãtonas, que erã moy feas, espantarõse os caualos dos caualeiros de Calrros et começarõ de fogir cõ grã medo
      at the sound of the bells and because of the looks of the masks, which were very ugly, Charlemagne's knights' horses got frightened and began to flee with great fear
    Synonyms: asustar, atemorizar
  3. to chase off; to shoo; to drive away
    Synonyms: axotar, correr, escorrentar

Conjugation

  • espanto
  • pavor

References

  • espantar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • espant” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • espantar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • espantar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • espantar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ladino

Etymology

From Vulgar Latin *expaventāre, derived from the present participle of Classical Latin expaveō.

Verb

espantar (Latin spelling)

  1. to scare

Derived terms

  • espantarse

Occitan

Alternative forms

  • espaventar

Etymology

From espaventar, from Old Occitan, from Vulgar Latin *expaventāre, present active infinitive of *expaventō, derived from the present participle of Classical Latin expaveō.

Pronunciation

  • (file)

Verb

espantar

  1. to terrify

Conjugation


Portuguese

Etymology

From Old Portuguese, from Vulgar Latin *expaventāre, derived from the present participle of Classical Latin expaveō. Compare Spanish and Catalan espantar, Italian spaventare, French épouvanter.

Verb

espantar (first-person singular present espanto, first-person singular preterite espantei, past participle espantado)

  1. to terrify, to frighten
    Synonyms: assustar, atemorizar
  2. to chase off, to shoo
    Synonyms: afugentar, enxotar
  3. (figuratively) to surprise, to astonish
    Synonyms: pasmar, maravilhar, surpreender

Conjugation


Spanish

Etymology

From Vulgar Latin *expaventāre, present active infinitive of *expaventō, derived from the present participle of Classical Latin expaveō. Compare Portuguese and Catalan espantar, Italian spaventare, French épouvanter, also Romanian înspăimânta.

Pronunciation

  • IPA(key): /espanˈtaɾ/ [es.pãn̪ˈt̪aɾ]
  • (file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧pan‧tar

Verb

espantar (first-person singular present espanto, first-person singular preterite espanté, past participle espantado)

  1. (transitive) to scare, to spook, to frighten
    Synonyms: asustar, atemorizar; see also Thesaurus:asustar
  2. (transitive) to scare away, to scare off, to chase away, to drive away, to frighten away, to frighten off

Conjugation

Derived terms

  • el burro delante, para que no se espante
  • espantapájaros
  • espantasuegras
  • espantaviejas
  • espanto
  • espantadizo

Further reading

  • espantar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/13 11:01:48