-ecito
Spanish
Alternative forms
- -ecita (after a feminine noun)
Etymology
Form of -cito, rebracketed from words ending in -e.
Suffix
-ecito m (plural -ecitos)
- Alternative form of -cito; added to masculine nouns to form diminutives
- barrio (“neighborhood”) + -ecito → barriecito (“small neighborhood”)
- cambio (“change”) + -ecito → cambiecito (“small change, tweak”)
- pez (“fish”) + -ecito → pececito (“small fish”)
- pueblo (“village”) + -ecito → pueblecito (“little village”)
- tren (“train”) + -ecito → trenecito (“small train”)
- viejo (“old”) + -ecito → viejecito (“little old man”)
Usage notes
- If the noun has a final vowel (usually -o), it is dropped before adding -ecito.
- In most cases, -ecito is used simply to indicate a small or endeared thing, without changing the basic meaning of the noun. Contrast -ecillo, which often changes the underlying meaning.
Derived terms
Category Spanish terms suffixed with -ecito not found
Related terms
- -ito, -cito, -cecito
See also
- -illo, -cillo, -ecillo, -cecillo
Further reading
- “-ecito”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014