dos
English
Alternative forms
- do's
Pronunciation
- IPA(key): /duːz/
- Rhymes: -uːz
Noun
dos
- plural of do
- 1916, Eleanor H. Porter, chapter VIII, in Just David:
- With the coming of Monday arrived a new life for David—a curious life full of "don'ts" and "dos." David wondered sometimes why all the pleasant things were "don'ts" and all the unpleasant ones "dos."
-
Pronunciation
- (US) IPA(key): /doʊz/
- Rhymes: -oʊz
Noun
dos
- (music) plural of do
- 2020, Jennifer Snodgrass, Teaching Music Theory, Oxford University Press, →ISBN, page 212:
- In functional harmonic progression, three “Dos” in a row within the Do-Ti test indicate chord changes that can only be this descending third pattern.
-
Anagrams
- DSO, OD's, ODS, OSD, SDO, SOD, SoD, dso, ods, sod
Aragonese
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos | ||
Etymology
From Latin duos, accusative of duo.
Numeral
dos
- two
Asturian
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos Ordinal : segundu | ||
Etymology
From Latin duōs, accusative form of duo.
Numeral
dos (indeclinable)
- two
Catalan
20 | ||
← 1 | 2 | 3 → |
---|---|---|
Cardinal: dos Ordinal: segon Ordinal abbreviation: 2n Multiplier: doble Fractional: mig | ||
Catalan Wikipedia article on 2 |
Etymology 1
From Latin duōs, accusative form of duo (“two”), from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. Compare Occitan dos, French deux, Spanish dos.
Pronunciation
- (Balearic, Central, Valencian) IPA(key): /ˈdos/
- Rhymes: -os
Numeral
dos m (feminine dues)
- (cardinal number) two
Usage notes
- Catalan cardinal numbers may be used as masculine or feminine adjectives, except un/una (“1”), dos/dues (“2”), cents/centes (“100s”) and its compounds. When used as nouns, Catalan cardinal numbers are treated as masculine singular nouns in most contexts, but in expressions involving time such as la una i trenta (1:30) or les dues (two o'clock), they are feminine because the feminine noun hora has been elided.
Derived terms
- dos punts
- sabràs dos i dos quants fan
- tocar el dos
Noun
dos m (plural dosos)
- two
- (castells) torre
- (castells) One of a pair of castellers in the pom de dalt, who form the third-highest level of the castell
Pronunciation
- (Balearic, Central, Valencian) IPA(key): /ˈdos/
Noun
dos
- plural of do
Etymology 3
From Old Catalan dos, from Vulgar Latin dossum, from Latin dorsum (“back”). Compare dors, a borrowed doublet.
Pronunciation
- (Balearic, Central, Valencian) IPA(key): /ˈdɔs/
Noun
dos m (plural dossos)
- Archaic form of dors.
Derived terms
- tocar el dos
Further reading
- “dos” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “dos”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “dos” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “dos” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dutch
Etymology
Borrowed from Middle French dos (“back”).
Pronunciation
- IPA(key): /dɔs/
Audio (file) - Hyphenation: dos
- Rhymes: -ɔs
Noun
dos m (plural dossen, diminutive dosje n)
- garb, clothing, especially extravagant or unusual clothes
- pelt, fur
- patch of hair, especially one's headhair
Derived terms
- dossen
- haardos
- verendos
Extremaduran
Etymology
Akin to Spanish, from Latin duo.
Numeral
dos
- two
Fala
Alternative forms
- dus (Lagarteiru, Valverdeñu)
Etymology
From Old Portuguese dos, equivalent to de (“of”) + os (masculine plural definite article).
Contraction
dos m pl (singular do, feminine da, feminine plural das)
- (Mañegu) of the
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
- Esti términu Mañegu, o mais pequenu dos tres, formaba parti, con términus de Vilamel i Trevellu, da pruvincia de Salamanca hasta o anu 1833 […]
- This San Martinese locality, the smallest of the three, formed, along with the Vilamen and Trevejo localities, the Salamanca province until the year 1833 […]
-
References
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu [Fala Dictionary], CIDLeS, →ISBN, page 30
French
Etymology
From Old French dos, from Latin dorsum (through Vulgar Latin dossum). Compare Romansch dies, Catalan dors, Italian dosso, and Romanian dos.
Pronunciation
- IPA(key): /do/
audio (file)
Noun
dos m (plural dos)
- (anatomy) back (of a person)
- (in the plural) backs (of persons) (clarification of this definition is needed)
- (swimming) backstroke
- spine (of a book)
Antonyms
- tranchant
Derived terms
- adosser
- avoir bon dos
- casser du sucre sur le dos de
- coûter la peau du dos
- dos à dos
- dos crawlé
- dos d'âne
- dossard
- dossier
- en avoir plein le dos
- endosser
- être dos au mur
- faire froid dans le dos
- faire le dos rond
- faire le gros dos
- ne pas y aller avec le dos de la cuillère
- sac à dos
- se mettre à dos
- tourner le dos
Related terms
- dorsal
Further reading
- “dos”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Etymology
From contraction of preposition de (“of, from”) + masculine plural definite article os (“the”). Akin to Portuguese dos (de + os).
Pronunciation
- IPA(key): /d̪ʊs̺/
Contraction
dos m pl (masculine do, feminine da, feminine plural das)
- of the; from the
Further reading
- “dos” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Ilocano
Etymology
Borrowed from Spanish dos
Pronunciation
- Hyphenation: dos
- IPA(key): /ˈdos/, [ˈdos]
Numeral
dos
- two
- Synonym: dua
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈd̪ɔs]
- Hyphenation: dos
Noun
dos (first-person possessive dosku, second-person possessive dosmu, third-person possessive dosnya)
- nonstandard form of dus.
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /d̪ˠɔsˠ/
- (Ulster) IPA(key): /d̪ˠʌsˠ/
Etymology 1
From Old Irish doss (“bush, thicket, tree”).
Noun
dos m (genitive singular dois, nominative plural dosanna)
- tuft
Declension
First declension
Bare forms:
| Forms with the definite article:
|
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977), “dos”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 dos”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Entries containing “dos” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “dos” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Noun
dos m (genitive singular dosa)
- Alternative form of gus (“force, vigor”)
Declension
Third declension
Bare forms:
| Forms with the definite article:
|
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
dos | dhos | ndos |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Kabuverdianu
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos | ||
Etymology
From Portuguese dois.
Numeral
dos
- two (2)
Kristang
Etymology
From Portuguese dois, from Latin duo.
Numeral
dos
- two
Ladino
Etymology
From Latin duōs, accusative of duo.
Numeral
dos (Latin spelling, Hebrew spelling דוס)
- two
Latin
Etymology
From Proto-Italic *dōtis, from Proto-Indo-European *déh₃tis, from *deh₃- (“give”). Doublet of dosis. Cognate with Ancient Greek δόσις (dósis), Sanskrit दिति (díti).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /doːs/, [d̪oːs̠]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /dos/, [d̪ɔs]
Noun
dōs f (genitive dōtis); third declension
- dowry
- 8 CE, Ovid, Fasti 5.319-320:
- ‘saepe mihi Zephyrus ‘dōtēs corrumpere nōlī
ipsa tuās’ dīxit: dōs mihi vīlis erat.’- “Often Zephyrus said to me, ‘Don’t destroy your own dowry.’ My dowry was of no value to me.”
(Flora (mythology) stopped caring for flowers when the early Romans neglected to worship her deity; Zephyrus, the west wind of spring, was her consort.)
- “Often Zephyrus said to me, ‘Don’t destroy your own dowry.’ My dowry was of no value to me.”
- ‘saepe mihi Zephyrus ‘dōtēs corrumpere nōlī
- gift, endowment, talent
Declension
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | dōs | dōtēs |
Genitive | dōtis | dōtum dōtium |
Dative | dōtī | dōtibus |
Accusative | dōtem | dōtēs |
Ablative | dōte | dōtibus |
Vocative | dōs | dōtēs |
Derived terms
- dōtālis
- dōtō
Descendants
- Catalan: dot
- Dalmatian: duauta
- French: dot
- Galician: dote
- Italian: dota, dote
- Portuguese: dote
- Spanish: dote
References
- “dos”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “dos”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- dos in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- dos in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to give a dowry to one's daughter: dotem filiae dare
- to give a dowry to one's daughter: dotem filiae dare
- “dos”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “dos”, in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Latvian
Verb
dos
- 3rd person singular future indicative form of dot
- 3rd person plural future indicative form of dot
Malay
Etymology 1
From English dose.
Noun
dos (Jawi spelling دوس, plural dos-dos, informal 1st possessive dosku, 2nd possessive dosmu, 3rd possessive dosnya)
- dose
Alternative forms
- dosis (Indonesia)
Etymology 2
From Dutch doos, from Middle Dutch dose (since 1361), probably from Latin dosis (“the small box in which a dose of medication was given”).
Noun
dos (plural dos-dos, informal 1st possessive dosku, 2nd possessive dosmu, 3rd possessive dosnya)
- (Indonesia) carton, cardboard box
Alternative forms
- dus (Indonesia)
Further reading
- “dos” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Middle Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /doːs/
Verb
dos
- second-person singular imperative of mynet
Mutation
Middle Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Soft | Nasal | Aspirate |
dos | ðos | nos | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Norman
Etymology
From Old French dos, from Vulgar Latin *dossum, from Latin dorsum.
Noun
dos m (plural dos)
- (Jersey, anatomy) back (of a person)
Northern Sami
Determiner
dōs
- locative singular of dōt
Occitan
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos Ordinal : dosen | ||
Etymology
From Latin duōs, accusative form of duo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdus/
Audio (Languedocien) (file) - Hyphenation: dos
Numeral
dos m (feminine doas)
- two
Further reading
- Joan de Cantalausa (2006) Diccionari general occitan a partir dels parlars lengadocians, 2 edition, →ISBN, page 360.
Old French
Etymology
From Vulgar Latin dossum, from Latin dorsum.
Noun
dos m (oblique plural dos, nominative singular dos, nominative plural dos)
- (anatomy) back
Descendants
- French: dos
- Norman: dos (Jersey)
- Walloon: dos
Old Occitan
Etymology
From Latin duos, accusative of duo.
Numeral
dos
- two (2)
Descendants
- Occitan: dos
Papiamentu
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos | ||
Etymology
From Portuguese dois and Spanish dos and Kabuverdianu dos.
Numeral
dos
- two (2)
Portuguese
Alternative forms
- d'os (dated)
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /dus/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /duʃ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /dos/
- (Portugal) IPA(key): /duʃ/
Contraction
dos m pl
- Contraction of de os (“of/from the (masculine plural)”): masculine plural of do
- dos Santos
- of the Saints
Quotations
For quotations using this term, see Citations:do.
See also
- do (singular form)
- das (feminine form)
- da (singular feminine form)
Romanian
Etymology
From Vulgar Latin dossum, from Latin dorsum. Compare French dos and Romansch dies.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdos/
- Rhymes: -os
Noun
dos n (plural dosuri)
- back
- Synonym: spate
- bottom, behind, buttocks
- Synonym: fund
- reverse
- backside, rear
- tails (on a coin)
Declension
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) dos | dosul | (niște) dosuri | dosurile |
genitive/dative | (unui) dos | dosului | (unor) dosuri | dosurilor |
vocative | dosule | dosurilor |
Related terms
- pe dos
Spanish
20 | ||
← 1 | 2 | 3 → |
---|---|---|
Cardinal: dos Ordinal: segundo Ordinal abbreviation: 2.º Multiplier: doble Collective: ambos Fractional: medio, mitad | ||
Spanish Wikipedia article on 2 |
Etymology
From Latin duōs, accusative of duo, from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. Cognates include Ancient Greek δύο (dúo), Old English twa (English two), Persian دو.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdos/ [ˈd̪os]
Audio (file) - Rhymes: -os
- Syllabification: dos
Numeral
dos
- two
Derived terms
- cada dos por tres
- como dos y dos son cuatro
- como no hay dos
- como tres y dos son cinco
- dos patitos
- dos puntos
- dos tiempos
- en dos
- en un dos por tres
- la vida son dos días
- número dos
- paso a dos
- sumar dos más dos
See also
Playing cards in Spanish · cartas (layout · text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
as | dos | tres | cuatro | cinco | seis | siete |
ocho | nueve | diez | sota | reina | rey | comodín |
Noun
dos m pl
- plural of do
Further reading
- “dos”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
Pronunciation
- IPA(key): /duːs/
audio (file)
Noun
dos c
- dose (of a pharmaceutical or drug)
Declension
Declension of dos | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | dos | dosen | doser | doserna |
Genitive | dos | dosens | dosers | dosernas |
Further reading
- dos in Svensk ordbok.
Tagalog
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos Ordinal : ikados | ||
Etymology
Borrowed from Spanish dos (“two”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdos/, [ˈdos]
Numeral
dos (Baybayin spelling ᜇᜓᜐ᜔)
- two
- Synonym: dalawa
- 2017, Curtis McFarland; Komisyon sa Wikang Filipino, Diksyunaryong Monolingwal sa Filipino: (Monolingual Dictionary in Filipino):
- Ang dos na bilang ay suwerte para sa kanya.
- The number two is lucky for him.
Derived terms
- alas-dos
- beynte dos
- de-dos
- dos-por-dos
- ikados
- kuwarenta y dos
- nobenta y dos
- otsenta y dos
- pusoy dos
- sesenta y dos
- setenta y dos
- singkuwenta y dos
- treynta y dos
Noun
dos
- (card games) two (card)
Walloon
Etymology
From Old French dos, from Vulgar Latin *dossum, from Latin dorsum.
Pronunciation
- IPA(key): /dɔ/
Noun
dos m
- (anatomy) back
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /doːs/
- Rhymes: -oːs
Verb
dos
- (North Wales) second-person singular imperative of mynd
Synonyms
- cer (South Wales)
Mutation
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
dos | ddos | nos | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Zazaki
Noun
dos n
- (anatomy) back (of a person)
- (in the plural) backs (of persons)
- (swimming) backstroke