dochum
Old Irish
Etymology
Apparently a pretonic variant of what would become Middle Irish tochim, the verbal noun of do·cing.
Preposition
dochum (triggers eclipsis) (+ genitive)
- to, towards
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 3a14
- .i. iar cosmilius a báis-som. Arin corp marbde frissa·roscar-som in passione, ní·fil taidchur dó dochum in choirp-sin acht is i corp spirtáldae ind eséirgi cen frescsin báis na hirchri.
- i.e. according to the likeness of his death. For the mortal body from which He has parted in passione, there is no return for him to that body, but it is into the spiritual body of the Resurrection without expectation of death or decay.
- c. 845, St. Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 148b3
- .i. intinscanta; ní·dechuid dochom forcinn a n-intinscann.
- i.e. begun [glossing Latin inceptum]; the beginning has not gone to the end.
- Diarmait, c. 800–825, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 16c5
- .i. intan for·comnacuir in gním-so crochtha Crist 7 do·dechuid temel tarsin gréin, as·rubartatar fir betho, "tiagar huáin dochum Hi[ru]salem dús cid for·chomnacuir indi ind inaim-so airis ingnad linn a n-ad·ciam."
- When the crucifixion of Christ happened, and darkness came over the sun, the men of the world said, "Let one go from us to Jerusalem to find out what happened there at this time, since what we are seeing is unusual to us."
- Diarmait, c. 800–825, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 34a4
- Mu·riis-si far ndochum.
- I might soon come to you. (glosses Latin donec veniam)
- Synonym: co
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 3a14
Further reading
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “dochum”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language