diga
See also: diġà, dìga, dığa, and дига
Galician
Verb
diga
- first-person singular present subjunctive of dicir
- third-person singular present subjunctive of dicir
Hausa
Pronunciation
- IPA(key): /dí.ɡàː/
- (Standard Kano Hausa) IPA(key): [dɪ́.ɡàː]
Noun
digā̀ f (plural digōgī, possessed form digàr̃)
- pickaxe
Italian
Etymology
From French digue, from Middle Dutch dijk.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdi.ɡa/
- Rhymes: -iɡa
- Hyphenation: dì‧ga
Noun
diga f (plural dighe)
- an hydraulic barrier built for protection purposes or for the creation of a basin[1]
- (figurative, by extension) a barrier, defense, or rampart
References
- e.g. a dam, dyke, breakwater, embankment, weir, or levee
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈd͡ʒi.ɡɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈd͡ʒi.ɡa/
- (Portugal) IPA(key): /ˈdi.ɡɐ/ [ˈdi.ɣɐ]
Verb
diga
- inflection of dizer:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Spanish
Etymology
See decir.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdiɡa/ [ˈd̪i.ɣ̞a]
- Rhymes: -iɡa
- Syllabification: di‧ga
Interjection
diga
- way to say hello on the telephone
- “Diga.” (“Talk”); “Dígame.” (“Talk to me.”, “Say something to me.”)
- Synonyms: (Mexico) bueno, ¿aló?, dígame, sí
Verb
diga
- inflection of decir:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Further reading
- “diga, o dígame”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014