de intro
Latin
Etymology
From dē + intrō. Attested in the Mulomedicina Chironis.[1]
Pronunciation
- (Proto-Romance) IPA(key): /ˈdɪntro/
Adverb
dē intrō (not comparable) (Late Latin)
- from within
Descendants
- Italo-Romance:
- Italian: dentro
- Central Italian: drento
- Neapolitan: dinto, dintro, dento, dentro
- Sicilian: dintra
- Calabria: dintru
- Italian: dentro
- Gallo-Italic:
- Emilian: dentar
- Ligurian: drento, dento
- Lombard: dentre, denter, dent, dint, daint
- Piedmontese: drinta, dintra, dinta, den, din
- Romagnol: drenta
- Occitano-Romance:
- Catalan: dintre
- Occitan: dintre
- Ibero-Romance:
- Aragonese: dintro, drento, dentro
- Portuguese: dentro
- Spanish: dentro
References
- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 352: “restare dentro” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
- Walther von Wartburg (1928–2002), “deĭntro”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 3: D–F, page 31
- Adams, James Noel. 2013. Social variation and the Latin language. Cambridge University Press. Page 607.