corage
Middle English
Etymology
Borrowed from Old French corage.
Noun
corage (plural corages)
- courage
- heart
- late 14th c. Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales. General Prologue: 20-22.
- In Southwerk at the Tabard as I lay
- Redy to wenden on my pilgrymage
- To Caunterbury with ful devout corage,
- In Southwark, at the Tabard, as I lay
- Ready to go on pilgrimage and start
- To Canterbury, full devout at heart,
- late 14th c. Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales. General Prologue: 20-22.
Descendants
- English: courage
Old French
Alternative forms
- coraige
Etymology
From Vulgar Latin *coraticum, a derivative of Latin cor (“heart”). Compare Old Occitan coratge.
Pronunciation
- IPA(key): /kuˈra.d͡ʒə/
Noun
corage m (oblique plural corages, nominative singular corages, nominative plural corage)
- courage
- circa 1200, author unknown, Des Tresces, page 1:
- Il ot une feme de grant paraige,
Qui avoit mit tot son coraige.- He had a noble wife,
Who has done all she could. (literally, had put all her courage)
- He had a noble wife,
-
Related terms
- cuer
Descendants
- Inherited forms:
- Bourguignon: coraige
- Middle French: corage
- French: courage
- → Bulgarian: кураж (kuraž)
- → Macedonian: кураж (kuraž)
- → Romanian: curaj
- → Russian: кураж (kuraž)
- → Alemannic German: Karäschi
- → German: Courage
- → Luxembourgish: Courage
- French: courage
- Norman: couothage, kuoradj
- Walloon: coraedje
- Borrowings (some likely from Old Occitan coratge instead):
- → Aragonese: corache
- → Galician: coraxe
- → Italian: coraggio
- → Middle English: corage
- English: courage
- → Mirandese: coraige
- → Portuguese: coragem
- → Sicilian: curaggiu
- → Maltese: kuraġġ
- → Spanish: coraje
- → Venetian: coragio
- → Friulian: coraç
- → Greek: κουράγιο (kourágio)