请输入您要查询的单词:

 

单词 colo
释义

colo

See also: Colo, coló, colò, colo-, -colo, Colo., coło, and čoło

English

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈkəʊləʊ/
  • Rhymes: -əʊləʊ

Noun

colo (uncountable)

  1. (computing) co-location
    The previous wall outlet tests at their colo facility ran for 6 days straight without issue.
    One was a mistake in the colo, where there was a mislabeled circuit, so they cut power to 1/3 of one of our racks.

Anagrams

  • COOL, Cool, cool, loco

Asturian

Etymology

From a contraction of the preposition con (with) + neuter singular article lo (the).

Contraction

colo n (masculine col, feminine cola, masculine plural colos, feminine plural coles)

  1. with the

Catalan

Verb

colo

  1. first-person singular present indicative form of colar

Esperanto

Etymology

From German Zoll. Compare Polish cal.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈt͡solo]
  • Audio:
    (file)
  • Rhymes: -olo
  • Hyphenation: co‧lo

Noun

colo (accusative singular colon, plural coloj, accusative plural colojn)

  1. inch (one twelfth of a foot, or exactly 2.54 centimeters)
    La vivo estas ludo de coloj.
    Life is a game of inches.
  • futo (foot; 12 inches)
  • jardo (yard; 3 feet or 36 inches)
  • mejlo (mile; 1,760 yards or 63,360 inches)

French

Etymology

Clipping of colonie (see colonie de vacances).

Pronunciation

  • IPA(key): /kɔ.lo/

Noun

colo f (plural colos)

  1. (informal) camp

Further reading

  • colo”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese colo, from Latin collum (neck).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkɔlo̝/

Noun

colo m (plural colos)

  1. (anatomy) neck; collum (part of body connecting the head and the trunk)
  2. (anatomy) neck (part of a bone that connects its head to its body)
  3. (anatomy) cervix (necklike portion of any part)
  4. lap (upper legs of a seated person)
    Synonyms: abada, bada, abán, seo, regazo
  5. torso, shoulders and arms of a standing person
    • c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 690:
      Et por esta razõ sempre andou en andas et en colo dos omes ata que morreu.
      And for this reason he always went in stretchers and in the arms of men until he died
    • 1439, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 419:
      Sisa das olas: Iten, ordenaron que qual quer persona que trouxer carga d'olas de fora parte a vender aa dita çidade, que page de cada carga d'olas, duas brancas e de un costal d'olas, hua branca, e do feixe das olas que trouxer en collo, un diñeyro, e de cada qántara, dous diñeiros
      Assize of the pots: Item, they ordered that any person who brings a load of pots from the outside for selling inside this city, that they shall pay two white coins for each load; and a white coin for a sack; and for the lot that they carry in their arms, a coin; an two coins for each amphora
    Non leves a nena no colo, deixa que ande.Don't carry the little girl in your arms, let her walk.

Derived terms

  • coller no colo (to take in arms)
  • levar no colo (to carry in arms (a baby, a child))
  • colar

References

  • colo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • colo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • colo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • colo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • colo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Italian

Etymology 1

Borrowed from Latin cōlum.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈko.lo/
  • Rhymes: -olo
  • Hyphenation: có‧lo

Noun

colo m (plural coli) (rare)

  1. a kind of sieve or strainer
    Synonyms: crivello, staccio

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈko.lo/
  • Rhymes: -olo
  • Hyphenation: có‧lo

Verb

colo

  1. first-person singular present indicative of colare

Etymology 3

From Latin colon, from Ancient Greek κόλον (kólon).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkɔ.lo/
  • Rhymes: -ɔlo
  • Hyphenation: cò‧lo

Noun

colo m (uncountable)

  1. (archaic) Alternative form of colon

Etymology 4

From Latin cōlon, from Ancient Greek κῶλον (kôlon).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkɔ.lo/
  • Rhymes: -ɔlo
  • Hyphenation: cò‧lo

Noun

colo m (plural cola)

  1. a member or part of a verse of a poem
  2. an ancient punctuation mark

Etymology 5

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkɔ.lo/
  • Rhymes: -ɔlo
  • Hyphenation: cò‧lo

Verb

colo

  1. first-person singular present indicative of colere

Anagrams

  • loco, locò, oclo-

Latin

Etymology 1

From Proto-Italic *kʷelō, from Proto-Indo-European *kʷel- (to move, to turn (around), to revolve around, and therefore to sojourn, to dwell). The same root also gave in-quil-īnus (inhabitant) and anculus (servant).

Cognates include Ancient Greek πέλω (pélō), πόλος (pólos), τέλλω (téllō), τέλος (télos), τῆλε (têle), πάλαι (pálai), κύκλος (kúklos), Sanskrit चरति (cárati), English wheel.

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /ˈko.loː/, [ˈkɔɫ̪oː]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈko.lo/, [ˈkɔːlo]

Verb

colō (present infinitive colere, perfect active coluī, supine cultum); third conjugation

  1. I cultivate the land, till, tend, take care of a field or garden (literal)
    Synonyms: incolō, subigō
    • 8 CE, Ovid, Fasti 3.779:
      cum colerent prīscī studiōsius agrōs
      when [the people] of ancient [times] were tilling their fields more diligently
  2. I inhabit
    Synonyms: habitō, obsideō, resideō, possideō, cōnsīdō, iaceō, subsīdō, stabulō, incolō, vīvō, versor
  3. I frequent, am the guardian of, cherish, care for, protect, nurture
    Synonyms: cūrō, accūrō, prōcūrō, videō, respiciō, cōnsultō, cōnsulō, caveō, serviō
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.15-16:
      quam Iūnō fertur terrīs magis omnibus ūnam
      posthabitā coluisse Samō [...].
      [Carthage], which Juno is said to have cherished more than any other place, even Samos having been less esteemed [...].
      (The queen of the gods – Juno or Hera – cherished and protected Carthage even more than the island of Samos, where a large temple was dedicated to her worship. See: Juno (mythology); Carthage; Samos; Heraion of Samos.)
  4. (figuratively) I worship, honor, revere, reverence
    • 8 CE, Ovid, Fasti 6.728:
      coepit Aventīna Pallas in arce colī
      Pallas began to be worshiped on the Aventine summit.
      (A temple on the Aventine Hill had been dedicated to Pallas, an epithet of Athena, whom the Romans equated with Minerva.)
    • 405 CE, Jerome, Vulgate Exodus 20:5:
      Nōn adōrābis ea, neque colēs: ego sum Dominus Deus tuus fortis, zēlōtēs, vīsitāns inīquitātem patrum in fīliōs, in tertiam et quārtam generātiōnem eōrum quī ōdērunt mē.
      Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me.
Usage notes

The words colō and excolō can be confused in usage. Their root being the Proto-Indo-European *kʷel-, originally colō probably meant turning (plowing for cultivation) the soil, and by extension of inhabiting a place; by further extension, it adopted the senses of improving said habitation by cultivating the land and through the specific nurture of crops. While figurative senses of nurturing and improving are attributable to colō, they are more properly rendered by excolō, since nurture and improvement are the parts of the (literal) process of land cultivation "out of" (ex-) which springs excolō, rendering the figurative and universal sense of cultivating. This means colō/cultus/cultiō can properly render cultivation strictly in the agricultural sense, while excolō/excultus/excultiō are for the senses of cultivation—improvement by means of effort or labor—in the general, non-agricultural sense.

Conjugation
   Conjugation of colō (third conjugation)
indicativesingularplural
firstsecondthirdfirstsecondthird
activepresentcolōcoliscolitcolimuscolitiscolunt
imperfectcolēbamcolēbāscolēbatcolēbāmuscolēbātiscolēbant
futurecolamcolēscoletcolēmuscolētiscolent
perfectcoluīcoluistīcoluitcoluimuscoluistiscoluērunt,
coluēre
pluperfectcolueramcoluerāscolueratcoluerāmuscoluerātiscoluerant
future perfectcoluerōcolueriscolueritcoluerimuscolueritiscoluerint
passivepresentcolorcoleris,
colere
coliturcolimurcoliminīcoluntur
imperfectcolēbarcolēbāris,
colēbāre
colēbāturcolēbāmurcolēbāminīcolēbantur
futurecolarcolēris,
colēre
colēturcolēmurcolēminīcolentur
perfectcultus + present active indicative of sum
pluperfectcultus + imperfect active indicative of sum
future perfectcultus + future active indicative of sum
subjunctivesingularplural
firstsecondthirdfirstsecondthird
activepresentcolamcolāscolatcolāmuscolātiscolant
imperfectcoleremcolerēscoleretcolerēmuscolerētiscolerent
perfectcoluerimcoluerīscolueritcoluerīmuscoluerītiscoluerint
pluperfectcoluissemcoluissēscoluissetcoluissēmuscoluissētiscoluissent
passivepresentcolarcolāris,
colāre
colāturcolāmurcolāminīcolantur
imperfectcolerercolerēris,
colerēre
colerēturcolerēmurcolerēminīcolerentur
perfectcultus + present active subjunctive of sum
pluperfectcultus + imperfect active subjunctive of sum
imperativesingularplural
firstsecondthirdfirstsecondthird
activepresentcolecolite
futurecolitōcolitōcolitōtecoluntō
passivepresentcolerecoliminī
futurecolitorcolitorcoluntor
non-finite formsactivepassive
presentperfectfuturepresentperfectfuture
infinitivescolerecoluissecultūrum essecolīcultum essecultum īrī
participlescolēnscultūruscultuscolendus,
colundus
verbal nounsgerundsupine
genitivedativeaccusativeablativeaccusativeablative
colendīcolendōcolendumcolendōcultumcultū
Derived terms
  • accolō
  • circumcolō
  • -cola
  • colēns
  • colonus
  • culta
  • cultē
  • cultiō
  • cultūra
  • cultus
  • excolō
  • incolō
  • monticola
  • praecolō
  • recolō
  • anculus
  • inquilīnus
Descendants
  • French: cultiver
  • Polish: kultywować
  • Italian: coltivare
  • Sicilian: curtivari
  • Spanish: cultivar
  • Portuguese: cultivar

Etymology 2

From cōlum (colander, strainer).

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /ˈkoː.loː/, [ˈkoːɫ̪oː]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈko.lo/, [ˈkɔːlo]

Verb

cōlō (present infinitive cōlāre, perfect active cōlāvī, supine cōlātum); first conjugation

  1. I filter, strain, purify
Conjugation
   Conjugation of cōlō (first conjugation)
indicativesingularplural
firstsecondthirdfirstsecondthird
activepresentcōlōcōlāscōlatcōlāmuscōlātiscōlant
imperfectcōlābamcōlābāscōlābatcōlābāmuscōlābātiscōlābant
futurecōlābōcōlābiscōlābitcōlābimuscōlābitiscōlābunt
perfectcōlāvīcōlāvistīcōlāvitcōlāvimuscōlāvistiscōlāvērunt,
cōlāvēre
pluperfectcōlāveramcōlāverāscōlāveratcōlāverāmuscōlāverātiscōlāverant
future perfectcōlāverōcōlāveriscōlāveritcōlāverimuscōlāveritiscōlāverint
passivepresentcōlorcōlāris,
cōlāre
cōlāturcōlāmurcōlāminīcōlantur
imperfectcōlābarcōlābāris,
cōlābāre
cōlābāturcōlābāmurcōlābāminīcōlābantur
futurecōlāborcōlāberis,
cōlābere
cōlābiturcōlābimurcōlābiminīcōlābuntur
perfectcōlātus + present active indicative of sum
pluperfectcōlātus + imperfect active indicative of sum
future perfectcōlātus + future active indicative of sum
subjunctivesingularplural
firstsecondthirdfirstsecondthird
activepresentcōlemcōlēscōletcōlēmuscōlētiscōlent
imperfectcōlāremcōlārēscōlāretcōlārēmuscōlārētiscōlārent
perfectcōlāverimcōlāverīscōlāveritcōlāverīmuscōlāverītiscōlāverint
pluperfectcōlāvissemcōlāvissēscōlāvissetcōlāvissēmuscōlāvissētiscōlāvissent
passivepresentcōlercōlēris,
cōlēre
cōlēturcōlēmurcōlēminīcōlentur
imperfectcōlārercōlārēris,
cōlārēre
cōlārēturcōlārēmurcōlārēminīcōlārentur
perfectcōlātus + present active subjunctive of sum
pluperfectcōlātus + imperfect active subjunctive of sum
imperativesingularplural
firstsecondthirdfirstsecondthird
activepresentcōlācōlāte
futurecōlātōcōlātōcōlātōtecōlantō
passivepresentcōlārecōlāminī
futurecōlātorcōlātorcōlantor
non-finite formsactivepassive
presentperfectfuturepresentperfectfuture
infinitivescōlārecōlāvissecōlātūrum essecōlārīcōlātum essecōlātum īrī
participlescōlānscōlātūruscōlātuscōlandus
verbal nounsgerundsupine
genitivedativeaccusativeablativeaccusativeablative
cōlandīcōlandōcōlandumcōlandōcōlātumcōlātū
Derived terms
  • cōlātus
  • dēcōlō
  • excōlō
  • percōlō
  • recōlō
Descendants
  • Friulian: colâ
  • Italian: colare
  • Old French:
    • French: couler
    • Walloon: couler
  • Old Leonese:
    • Asturian: colar
  • Old Occitan:
    • Catalan: colar
    • Occitan: colar
  • Old Portuguese: coar
    • Galician: coar
    • Portuguese: coar
  • Old Spanish:
    • Spanish: colar
  • Piedmontese: colé
  • Sicilian: culari
  • Venetian: cołar
  • Albanian: kulloj

References

  • colo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • colo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • colo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • colo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • to keep up, foster a connection: amicitiam colere
    • to pay respect to, be courteous to a person: aliquem colere et observare (Att. 2. 19)
    • to be engaged in the pursuit of letters: litteras colere
    • to cultivate the mind: animum, ingenium excolere (not colere)
    • to preserve one's loyalty: fidem colere, servare
    • to do one's duty: officium suum facere, servare, colere, tueri, exsequi, praestare
    • to honour the gods with all due ceremonial (very devoutly): deum rite (summa religione) colere
    • to pay divine honours to some one: aliquem divino honere colere
    • to till the ground: agrum colere (Leg. Agr. 2. 25. 67)

Portuguese

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkɔ.lu/

  • Hyphenation: co‧lo

Etymology 1

From Old Portuguese colo, from Latin collum (neck).[1][2] Cognate with Galician colo, Spanish cuello, Italian collo, and French cou.

Alternative forms

  • collo (obsolete)

Noun

colo m (plural colos)

  1. lap (upper legs of a seated person)
    Synonym: regaço
  2. (anatomy) neck; collum (part of body connecting the head and the trunk)
  3. (anatomy) neck (part of a bone that connects its head to its body)
  4. (anatomy) cervix (necklike portion of any part)
  5. gap (mountain or hill pass)
    Synonyms: passo, portela, porto
  6. (botany) the channel of an archegonium
  • colar

Etymology 2

Borrowed from Latin cōlon (colon), from Ancient Greek κῶλον (kôlon, limb).

Noun

colo m (plural colos)

  1. Alternative form of cólon

Etymology 3

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

colo

  1. first-person singular present indicative of colar

References

  1. colo” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
  2. colo” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Romanian

Etymology

Clipping of acolo.

Adverb

colo

  1. there
    Synonym: acolo

Spanish

Verb

colo

  1. first-person singular present indicative of colar
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/4 7:30:37