cola
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈkəʊ.lə/
- (General American) IPA(key): /ˈkoʊlə/
- Rhymes: -əʊlə
Etymology 1
From a Niger-Congo language, compare Temne kola, Mandinka kola. The beverage "Coca-Cola" was what made the term widely known, and popularized the spelling with c instead of k.
Alternative forms
- (the plant or nut): kola
Noun
cola (countable and uncountable, plural colas)
- The kola plant, genus Cola, famous for its nut, or one of these nuts.
- A beverage or a drink made with kola nut flavoring, caramel and carbonated water.
Derived terms
- champagne cola
- cola chicken
Descendants
- → Korean: 콜라 (kolla)
Translations
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
See also
Cola on Wikipedia.Wikipedia
Cola (plant) on Wikipedia.Wikipedia
Kola nut on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 2
See colon.
Noun
cola
- (dated) plural of colon
- 2008, Alexandre Allauzen, Review of “Mathematical Linguistics” by Andras Kornai
- In this part, the author presents a prosodic hierarchy describing syllables, moras, feet, cola and a typology for words and stress.
- 2008, Alexandre Allauzen, Review of “Mathematical Linguistics” by Andras Kornai
Noun
cola (plural colas)
- A cluster of buds on a cannabis plant.
Anagrams
- ALCO, Acol, Calo, Caló, Coal., LCAO, LOAC, LOCA, alco, alco-, coal, loca
Adai
Noun
cola
- yes.
Asturian
Etymology
From a contraction of the preposition con (“with”) + feminine singular article la (“the”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkola/, [ˈko.la]
Contraction
cola f (masculine col, neuter colo, masculine plural colos, feminine plural coles)
- with the
Catalan
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /ˈko.lə/
- (Valencian) IPA(key): /ˈko.la/
Etymology 1
From Vulgar Latin colla, from Ancient Greek κόλλα (kólla, “glue”). Compare French colle, Spanish and Portuguese cola, Italian colla.
Noun
cola f (plural coles)
- glue
Etymology 2
From a Niger-Congo language, compare Temne kola, Mandinka kola.
Noun
cola f (plural coles)
- cola
Verb
cola
- third-person singular present indicative form of colar
- second-person singular imperative form of colar
Dutch
Etymology
Borrowed from English cola, from the fizzy drink Coca Cola; the second part was named after the kola nuts that are used as an ingredient.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkoː.laː/
Audio (file) - Hyphenation: co‧la
- Rhymes: -oːlaː
Noun
cola m (plural cola's, diminutive colaatje n)
- cola (drink)
- Superseded spelling of kola.
Fijian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈðola/
Verb
cola
- carry (on the shoulders)
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkolɑ/, [ˈko̞lɑ]
Noun
cola
- Alternative form of kola (“cola”)
Declension
Inflection of cola (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | cola | colat | |
genitive | colan | colien | |
partitive | colaa | colia | |
illative | colaan | coliin | |
singular | plural | ||
nominative | cola | colat | |
accusative | nom. | cola | colat |
gen. | colan | ||
genitive | colan | colien colainrare | |
partitive | colaa | colia | |
inessive | colassa | colissa | |
elative | colasta | colista | |
illative | colaan | coliin | |
adessive | colalla | colilla | |
ablative | colalta | colilta | |
allative | colalle | colille | |
essive | colana | colina | |
translative | colaksi | coliksi | |
instructive | — | colin | |
abessive | colatta | colitta | |
comitative | — | colineen |
Possessive forms of cola (type koira) | ||
---|---|---|
possessor | singular | plural |
1st person | colani | colamme |
2nd person | colasi | colanne |
3rd person | colansa |
French
Pronunciation
Audio (file)
Noun
cola m (plural colas)
- cola (drink)
Further reading
- “cola”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Etymology 1
From Vulgar Latin colla, from Ancient Greek κόλλα (kólla, “glue”). Compare Spanish cola, French colle, Italian colla.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔla̝/
Noun
cola f (plural colas)
- glue
- 1433, A. López Ferreiro (ed.), Fueros municipales de Santiago y de su tierra. Madrid: Ediciones Castilla, page 493:
- yten hordenamos e por ben temos que ningún, nen alguos oficiaas que labrar contas ou fezer labrar ou vender de azabache, que non seja ousado de soldar, nen juntar peça nenhua, conben a saver, ymagen de santiago, nen crucifixo, nen conchas, nen contas, nen sortellas, nen outra pesa nenhua que seja quebrada con betume, nen con cola, nen con solda, nen quon outra cousa
- item, we order and pleases us that no one, neither some officials who carve beans or order to carve or sell jet, should dare to solder not joint any piece, that is: neither image of Saint James, nor crucifix, nor shells, nor beans, nor rings, nor any other broken thing, with bitumen, nor glue, nor solder, nor with any other thing
- yten hordenamos e por ben temos que ningún, nen alguos oficiaas que labrar contas ou fezer labrar ou vender de azabache, que non seja ousado de soldar, nen juntar peça nenhua, conben a saver, ymagen de santiago, nen crucifixo, nen conchas, nen contas, nen sortellas, nen outra pesa nenhua que seja quebrada con betume, nen con cola, nen con solda, nen quon outra cousa
- 1433, A. López Ferreiro (ed.), Fueros municipales de Santiago y de su tierra. Madrid: Ediciones Castilla, page 493:
- adhesive
Etymology 2
From Vulgar Latin coda, from Latin cauda. Doublet of cúa.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔla̝/
Noun
cola f (plural colas)
- tail
- c1300, R. Martínez López (ed.), General Estoria. Versión gallega del siglo XIV. Oviedo: Archivum, page 134:
- desla çintura arriba cõmo fegura de omẽ, et dende ajuso cõmo de peyxe cõ escamas et sua cola
- from the waist upwards as the figure of a man, and from them down as that of a fish, with scales and its tail
- desla çintura arriba cõmo fegura de omẽ, et dende ajuso cõmo de peyxe cõ escamas et sua cola
- Synonym: rabo
- c1300, R. Martínez López (ed.), General Estoria. Versión gallega del siglo XIV. Oviedo: Archivum, page 134:
- train (elongated back portion of a dress)
- c1885, Jenaro Mariñas, A Moda:
- Pois señor, eu paso pola calle e vou de présa: tripo unha cola dunha señorita; eu caio, ela cai; o pai que vai con ela, dáme de paus co bastón; un meu compañeiro, que tampouco pode ver esas modas, sai na miña defensa; eu levántome e axúdolle; a nena dá gritos; os serenos acoden; nós non lle facemos caso; a xente vén correndo a ve-lo que pasa, repítese entre ela o que a min xa me pasou; caien uns enriba doutros, e hai confusión, e aies, e berros, e paresce que toda aquela calle está chea de demos que andan arrincando as lousas pra irse pró inferno. Resultado: un escadrón de caballería sai a despexar a calle, e nos vamos direitos á prevención.
- "Well, then I'm walking down the street in a hurry: I trip on a young lady's train; I fall, she falls; her father, which is by her side, strikes me some blows with his canes; a companion of mine, who also can't stand these fashions, comes to defend me; I stand up and help him; the girl shouts; the guards come; we don't acknowledge them; people come at the run to see what's going on, and it happens to them what has happened to me; they fall ones on top of the others, and there is confusion and laments and shouts, and it seems that the street is full with demons who are pulling out the flagstones to get to hell. Result: a cavalry squadron comes to clear the street, and we go direct to jail."
- Pois señor, eu paso pola calle e vou de présa: tripo unha cola dunha señorita; eu caio, ela cai; o pai que vai con ela, dáme de paus co bastón; un meu compañeiro, que tampouco pode ver esas modas, sai na miña defensa; eu levántome e axúdolle; a nena dá gritos; os serenos acoden; nós non lle facemos caso; a xente vén correndo a ve-lo que pasa, repítese entre ela o que a min xa me pasou; caien uns enriba doutros, e hai confusión, e aies, e berros, e paresce que toda aquela calle está chea de demos que andan arrincando as lousas pra irse pró inferno. Resultado: un escadrón de caballería sai a despexar a calle, e nos vamos direitos á prevención.
- c1885, Jenaro Mariñas, A Moda:
- queue
- Synonym: fila
Etymology 3
Ultimately from a Niger-Congo language, or from Sudanese.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔla̝/
Noun
cola f (plural colas)
- (botany) kola
References
- “cola” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “cola” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “cola” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “cola” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cola” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈko.la/
- Rhymes: -ola
- Hyphenation: có‧la
Verb
cola
- inflection of colare:
- third-person singular present
- second-person singular imperative
Anagrams
- calo, calo-, calò, laco, loca
Latin
Verb
cōlā
- second-person singular present active imperative of cōlō
References
- cola in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Pali
Alternative forms
- 𑀘𑁄𑀮 (Brahmi script)
- चोल (Devanagari script)
- চোল (Bengali script)
- චොල (Sinhalese script)
- စောလ or ၸေႃလ (Burmese script)
- โจล or โจละ (Thai script)
- ᨧᩮᩣᩃ (Tai Tham script)
- ໂຈລ or ໂຈລະ (Lao script)
- ចោល (Khmer script)
- 𑄌𑄮𑄣 (Chakma script)
Noun
cola m
- cloth
Declension
Case \\ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | colo | colā |
Accusative (second) | colaṃ | cole |
Instrumental (third) | colena | colehi or colebhi |
Dative (fourth) | colassa or colāya or colatthaṃ | colānaṃ |
Ablative (fifth) | colasmā or colamhā or colā | colehi or colebhi |
Genitive (sixth) | colassa | colānaṃ |
Locative (seventh) | colasmiṃ or colamhi or cole | colesu |
Vocative (calling) | cola | colā |
References
- Pali Text Society (1921-1925), “cola”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
- Maung Tin (1920), The Student's Pali-English Dictionary, Rangoon: British Burma Press.
Polish
Alternative forms
- kola
Etymology
Borrowed from English cola, from a Niger-Congo language. Genericized trademark.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔ.la/
Audio (file) - Rhymes: -ɔla
- Syllabification: co‧la
Noun
cola f
- cola (any kind of soft drink made with kola nut flavoring, caramel, and carbonated water)
- Coca-Cola drink
- Synonym: coca-cola
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | cola | cole |
genitive | coli | col/coli |
dative | coli | colom |
accusative | colę | cole |
instrumental | colą | colami |
locative | coli | colach |
vocative | colo | cole |
Further reading
- cola in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- cola in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔ.lɐ/
- Hyphenation: co‧la
Etymology 1
From Vulgar Latin colla, from Ancient Greek κόλλα (kólla, “glue”). Compare Spanish cola, French colle, Italian colla.
Noun
cola f (plural colas)
- glue, paste (sticky adhesive substance)
- adhesive
Etymology 2
From Vulgar Latin coda, from Latin cauda. Doublet of cauda, a borrowing.
Noun
cola f (plural colas)
- (dated) tail
- Synonyms: cauda, (informal) rabo
- track, trail (of someone or something to be followed)
- Synonym: rasto
- (Brazil, slang) cheat sheet, a copy of content used to help to complete a school or university test, often illegally
- Synonym: cábula
Etymology 3
From a Niger-Congo language, or from Sudanese.
Noun
cola f (plural colas)
- (botany) kola (tree or fruit):
Related terms
- coleira
Verb
cola
- inflection of colar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Romanian
Etymology
From French cola.
Noun
cola m (plural cola)
- cola (drink)
Declension
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) cola | colaul | (niște) cola | colai |
genitive/dative | (unui) cola | colaului | (unor) cola | colalor |
vocative | colaule | colalor |
Spanish
![](Images/wiktionary/Cub_Stalks_Tail.jpg.webp)
![](Images/wiktionary/Aircraft_tail.JPG.webp)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkola/ [ˈko.la]
- Rhymes: -ola
- Syllabification: co‧la
Etymology 1
From Vulgar Latin coda, from Latin cauda, or from its diminutive caudula. Cognate to French queue and Italian coda.
Noun
cola f (plural colas)
- (anatomy) tail
- Synonym: rabo
- line (US), queue (UK)
- Synonym: fila
- (aviation) empennage, aircraft tail
- (clothing) train (long back section of a gown)
- (astronomy) coma (a comet's tail)
- Synonym: coma
- (computing, informatics) queue
- (slightly vulgar) ass, the buttocks
- (slightly vulgar) the penis
- (Chile, LGBT, sometimes pejorative) gayboy, homo
- Synonym: colihue
Derived terms
- cola de caballo
- cola de milano
- cola de pato
- cola de rata
- cola de zorra
- colero
- coleta
- coliblanco
- colilla
- colista
- hacer cola
- pescadilla que se muerde la cola
- piano de cola
- piano de media cola
Etymology 2
From Vulgar Latin colla, from Ancient Greek κόλλα (kólla). Cognate to Portuguese cola, Italian colla, French colle.
Noun
cola f (plural colas)
- (adhesive) glue (natural)
- Synonym: pegamento (synthetic)
Usage notes
This kind of glue cola refers to the natural paste kind made from horse hooves or other animal body parts only, not the synthetic kind.
Derived terms
- cola fría
- no pegar ni con cola
Etymology 3
From a Niger-Congo language.
Noun
cola f (plural colas)
- (drink) Short for bebida de cola (“cola”).
- (nut) kola
- (tree) kola tree
Derived terms
- (nut): bebida de cola
- (nut): sabor cola
Etymology 4
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
cola
- inflection of colar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “cola”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams
- calo
- caló
- laco
- loca
- ocal
Vietnamese
Noun
cola
- cola (drink)
Xhosa
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
-cola?
- (transitive) to grind
Inflection
This verb needs an inflection-table template.