请输入您要查询的单词:

 

单词 co
释义

co

See also: Appendix:Variations of "co" and со

Translingual

Symbol

co

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Corsican.

English

Noun

co (plural cos)

  1. (colloquial) Clipping of company.
Alternative forms
  • co., Co, Co.
Derived terms
  • yield co

Multiple parts of speech

co

  1. (stenoscript) Abbreviation of company and related forms of that word.

Pronunciation

  • (US) enPR: , IPA(key): /koʊ/
  • (file)
  • Rhymes: -oʊ

Pronoun

co (third-person singular, gender-neutral, reflexive coself)

  1. (nonstandard) they (singular). Gender-neutral subject pronoun, coordinate with gendered pronouns he and she.
    • 1983, Ingrid Komar, Living the Dream: A Documentary Study of Twin Oaks Community:
      Co consistently does less than cos share of the Community work. 4. Co absents coself from the Community for more than three weeks [...]
    • 1996, Brett Beemyn, Mickey Elianon, Queer studies: a lesbian, gay, bisexual, & transgender anthology, page 74:
      At the very least, an individual might have to use different terms to describe coself in a heterosexual context than co uses in a sexual minority context [...]
    • 2004 April 1, "Pieira dos Lobos" (username), "Fern's Story two", alt.magick.serious, Usenet:
      A youngster of my own introduction had been rejected by an object of preadolescent craving and had killed coself by leaping at the ceiling of co's quarters. Co was a rising Large Game star, her spring was powerful, our gravity flux was low - co's head struck the surface with enough force to kill on impact.
  2. (nonstandard) them (singular). Gender-neutral object pronoun, coordinate with gendered pronouns him and her.
Hyponyms
  • (as subject): he, she
  • (as object): him, her
Derived terms
  • cos
  • coself

See also

  • other attested gender-neutral pronouns

Anagrams

  • O. C., O.C., OC, Oc, Oc.

Czech

Etymology

From Old Czech čso, from Proto-Slavic *čьto, from Proto-Indo-European *kʷid, *kʷis.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈt͡so]
  • (file)

Pronoun

co

  1. what
    Co se děje?What's up?
    Co se stalo?What happened?

Conjunction

co

  1. that
    Od té doby, co jsme spolu…Since we’ve been together… (literally, “Since the time that we’ve been together…”)
  2. what
    Ví, co chce.He knows what he wants.

Particle

co

  1. (indeclinable) isn't it so, don't you think?
    To je pěkné, co?That’s nice, isn’t it?

Declension

Derived terms

  • cokoli
  • cokoliv
  • copak
  • cosi
  • což
  • cože
  • něco
  • nic

See also

  • kdo
  • kdy
  • kde

Further reading

  • co in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • co in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
  • co in Internetová jazyková příručka

Dalmatian

Etymology

From Latin quod.

Pronoun

co

  1. what

Dumbea

Pronunciation

  • IPA(key): /soː/

Noun

co

  1. water

References

  • Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDuᵐbea" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283.
  • Shintani, T.L.A. & Païta, Y. (1990) Dictionnaire de la langue de Païta, Nouméa: Sociéte d'etudes historiques de Nouvelle-Calédonie. Cited in: "Drubea" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283.

Esperanto

Pronunciation

  • IPA(key): [t͡so]
  • Audio:
    (file)
  • Hyphenation: co

Noun

co (accusative singular co-on, plural co-oj, accusative plural co-ojn)

  1. The name of the Latin-script letter C.

See also

  • (Latin-script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo

Fijian

Noun

co

  1. grass

Galician

Etymology

From contraction of preposition con (with) + masculine definite article o (the).

Contraction

co m (feminine coa, masculine plural cos, feminine plural coas)

  1. with the

Gallo

Etymology

From Old French coc.

Noun

co m

  1. rooster, cockerel, cock

Ido

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡so/

Pronoun

co (plural ci)

  1. Alternative form of ico (this)

Khumi Chin

Pronunciation

  • IPA(key): /so˥/

Noun

co

  1. Northern Khumi form of caw

References

  • D. A. Peterson (2013), “Aesthetic aspects of Khumi grammar”, in The Aesthetics of Grammar, Cambridge University Press, page 220

Ladin

Conjunction

co

  1. than (used in comparisons)

Adverb

co

  1. how (in what manner)
  2. how (in what state)

Derived terms

  • coche

Lower Sorbian

Alternative forms

  • zo (obsolete)

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡sɔ/

Etymology 1

From Proto-Slavic *čьto, from Proto-Indo-European *kʷid, *kʷis.

Pronoun

co

  1. what (interrogative)
Declension

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

co

  1. third-person singular present of kśěś

Further reading

  • Muka, Arnošt (1921, 1928), co”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
  • Starosta, Manfred (1999), co”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag

Middle Irish

Alternative forms

  • go

Etymology

From Old Irish co, from Proto-Celtic *kʷos.

Preposition

co (takes the accusative; triggers h-prothesis before vowels)

  1. to, toward
    • c. 1000, The Tale of Mac Da Thó's Pig, section 1, published in Irische Teste, vol. 1 (1880), edited by Ernst Windisch:
      Ro·ferad failte friu uile, ocus ructha chucisium isin mbruidin.
      They were all made welcome and brought to him in the hall.

Inflection

Forms combined with an object pronoun

  • 1st person singular: chucum, chucom, cucom, cugam
    • emphatic: chucumsa, chucomso, cucomsa, cugamsa
  • 2nd person singular: chucut
    • emphatic: chucutsu
  • 3rd person singular masculine: chuc(a)i, cuc(a)i, chu(i)ce, cuce
    • emphatic: c(h)ucisium
  • 3rd person singular feminine: chu(i)cci
  • 1st person plural: cucain(n), chucaind, chucund, cucund
    • emphatic: cucainni, cucainne
  • 3rd person plural: c(h)ucu, chucco, cuco, c(h)uca), c(h)uctu, chucta

Forms combined with the definite article:

  • cos(s)in, cus(s)in(d) (masculine/feminine singular)
  • cos(s)a (neuter singular)
  • cusna (plural)

Forms combined with the relative particle:

  • cos(s)a

Forms combined with a possessive determiner:

  • 1st person singular: com
  • 2nd person singular: cot
  • 3rd person: co a, ca

Descendants

  • Irish: chuig, chun, go
  • Scottish Gaelic: gu

Further reading

  • G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), 1 co to, towards”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Norman

Etymology 1

From Old French colp, coup, from Vulgar Latin *colpus, from Classical Latin colaphus (blow with the fist; cuff), from Ancient Greek κόλαφος (kólaphos, blow, slap).

Noun

co m (plural cos)

  1. (Jersey) blow
Alternative forms
  • coup
Derived terms
  • co d'poing, coup d'tampon
  • coup d'feu
  • coup d'ôrage
  • coup d'sang
  • coup d'solé
  • coup d'yi
  • porter un coup

Etymology 2

From Old French coq, coc.

Noun

co m (plural cos)

  1. (Jersey) cockerel
Derived terms
  • co journieaux

Etymology 3

From Old French col, from Latin collum (neck).

Noun

co m (plural cos)

  1. (Jersey, Guernsey, Normandy, anatomy) neck
Alternative forms
  • ko (Sark)

Northern Kurdish

Alternative forms

  • cihok

Etymology

Compare Persian جوی (juy) or Persian جو (ju).

Pronunciation

  • IPA(key): /d͡ʒoː/

Noun

co m

  1. ditch, trench, channel, canal, duct, fosse, aqueduct, sluice

Derived terms

  • cobar

Old Irish

Pronunciation

  • IPA(key): [ko]

Etymology 1

From Proto-Celtic *kom, from Proto-Indo-European *ḱóm (next to, at, with, along).[1] Cognate with German ge- (with) (collective prefix) and gegen (toward, against), English gain-, Spanish con (with).

Preposition

co (takes the dative, triggers nasalization) (abbreviated ɔ)

  1. with
    Synonym: la
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10
      Is peccad díabul lesom .i. fodord doïb di dommatu, ⁊ du·fúairthed ní leu fora sáith din main, ⁊ todlugud inna féulæ ɔ amairis nánda·tibérad Día doïb, ⁊ nach coimnacuir ⁊ issi dano insin ind frescissiu co fochaid.
      It is a double sin in his opinion, i.e. the murmuring by them of want, although there remained some of the manna with them upon their satiety, and demanding the meat with faithlessness that Good would not give it to them, and [even] that he could not; therefore that is the expectation with testing.
Inflection

Forms combined with the definite article:

  • cosind (dative singular)
  • cosnaib (dative plural)

Combinations with possessive determiners:

  • com (1st person singular)
  • cut, cot (2nd person singular)
  • cona (3rd person singular)
Descendants
  • Middle Irish: co

Further reading

  • G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), 2 co with”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Etymology 2

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “An interrogative formation?”)

Adverb

co

  1. how?
    Co·bbia mo ḟechtas?How will my expedition be?
Usage notes

The adverb is followed by the dependent form of the verb, which is neither nasalized nor lenited.

Derived terms
  • cote

Further reading

  • G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), 4 co how?”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Etymology 3

From Proto-Celtic *kʷos, compare Proto-Slavic *kъ(n) (to, towards) (hence Russian ко (ko, to)) of similar meaning.[2]

Preposition

co (takes the accusative; triggers h-prothesis before vowels)

  1. to, toward
    • c. 700, Immram Brain, published in The Voyage of Bran son of Febal to the land of the living (1895, London: David Nutt), pp. 1-35, edited and with translations by Kuno Meyer and Alfred Nutt, stanza 45
      Olc líth do·lluid ind nathir cosin n-athir dia chathir!
      [It was] a bad day when the Serpent came to the father [Adam], to the city [in Paradise]!
    • c. 775, Táin Bó Fraích from the Book of Leinster, published in Táin bó Fraích (1974, Dublin Institute for Advanced Studies), edited by Wolfgang Meid, line 262
      "Gairid damsa Findabair!", ol sé. Do·tháet Findabair cucai, ⁊ coíca ingen impe.
      "Call Findabair over to me!" [Ailill] said. Findabair came to him, with fifty maidens around her.
  2. up to, until
  3. used with the neuter accusative singular of an adjective to form an adverb: -ly[3]
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 14d3
      cid écen aisndís do neuch as doruid co léir, ní sechmalfaider cuimre and dano
      though it is necessary to explain carefully anything that is difficult, however brevity will not be passed by
Inflection

Forms combined with the definite article:

  • cos(s)in (masculine/feminine singular)
  • cos(s)a (neuter singular)
  • cosna (plural)

Forms combined with the relative particle:

  • cos(s)a
Derived terms
  • cosse
Descendants
  • Middle Irish: co, go
    • Irish: chuig, chun, go
    • Scottish Gaelic: gu

Conjunction

co (triggers nasalization, followed by the prototonic or conjunct form of a verb, may be followed by an infixed pronoun) (abbreviated ɔ)

  1. until
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 21c22
      ní fitir cid muntar nime conidro·foilsigsetar apstil doib
      not even heaven’s household knew it until the apostles had revealed it to them
  2. so that
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 10d36
      co nos·berinn dochum hirisse
      that I might bring them unto faith
    Synonym: ara

For more quotations using this term, see Citations:co.

Usage notes

A leniting co that takes absolute and deuterotonic forms is also attested in the glosses only.

Derived terms
  • coní (so that…not) (corresponding to the nasalizing conjunction)
  • conna (so that…not) (corresponding to the leniting conjunction)
Descendants
  • Irish: go
  • Scottish Gaelic: gu
  • Manx: dy

Further reading

  • G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), 1 co to, towards”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  • G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), 3 co until, so that”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  • Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2003), D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, §§ 433, 829, 896–97

References

  1. Matasović, Ranko (2009), “*kom”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 213
  2. Matasović, Ranko (2009), “*kʷo-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 180
  3. Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2003), D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 381, page 239

Polish

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *čьso, variant of Proto-Slavic *česo, i.e. genitive of Proto-Slavic *čьto, from Proto-Indo-European *kʷid.

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡sɔ/
  • (file)
  • Rhymes:
  • Syllabification: co

Pronoun

co

  1. what

Declension

Derived terms

particle
  • bądź co bądź
  • coś
  • kto
  • nic

Preposition

co

  1. every (referring to frequency)
    co miesiącevery month

Derived terms

  • co drugi
  • cóż
prefix
  • co-

Further reading

  • co in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • co in Polish dictionaries at PWN

Romansch

Alternative forms

  • (Rumantsch Grischun, Sursilvan) che
  • (Sutsilvan) ca
  • (Surmiran) tgi
  • (Puter) cu

Etymology

From Latin quam or quod.

Conjunction

co

  1. (Vallader) than

Silesian

Etymology

From Proto-Slavic *čьto, from Proto-Indo-European *kʷid, *kʷis.

Pronunciation

IPA(key): [t͡sɔ]

Pronoun

co

  1. what

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈko/ [ˈko]
  • Rhymes: -o
  • Syllabification: co

Noun

co m (plural cos)

  1. (Aragón, colloquial) dude, friend
  • compañero
  • colega
  • compa

Pronoun

co

  1. Misspelling of .

Venetian

Alternative forms

  • con

Etymology

From Latin cum. Compare Italian con.

Preposition

co

  1. with, together

See also


Vietnamese

Pronunciation

  • (Hà Nội) IPA(key): [kɔ˧˧]
  • (Huế) IPA(key): [kɔ˧˧]
  • (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [kɔ˧˧]

Verb

co

  1. to shrink (to become smaller)
    Antonym: phồng

See also

Derived terms
  • co giãn
  • co ro
  • co rúm
  • đôi co
  • giằng co
  • kéo co
  • quanh co

West Makian

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡ʃo/

Verb

co

  1. (transitive) to see

Conjugation

Conjugation of co (action verb)
singularplural
inclusiveexclusive
1st persontocomocoaco
2nd personnocofoco
3rd personinanimateicodoco
animate
imperativenoco, cofoco, co

Alternative forms

  • coo, cio

References

  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours, Pacific linguistics

Wutunhua

Etymology

From Tibetan མཚོ (mtsho).

Pronunciation

  • IPA(key): [t͡sʰo]

Noun

co

  1. lake

References

  • Juha Janhunen, Marja Peltomaa, Erika Sandman, Xiawu Dongzhou (2008) Wutun (LINCOM's Descriptive Grammar Series), volume 466, LINCOM Europa, →ISBN

Yola

Alternative forms

  • quo

Etymology

From Middle English quethen, from Old English cweþan, from Proto-West Germanic *kweþan.

Verb

co

  1. quoth, saith
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
      Co thou; Co he.
      Quoth thou; Says he.

References

  • Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 31
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/10/20 22:22:43