clausus
Latin
Alternative forms
- clūsus
Etymology
Perfect passive participle of claudō (“I shut, close”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈklau̯.sus/, [ˈkɫ̪äu̯s̠ʊs̠]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈklau̯.sus/, [ˈkläːu̯sus]
Participle
clausus (feminine clausa, neuter clausum, comparative clausior); first/second-declension participle
- closed, inaccessible; having been closed
- enclosed, having been shut off
- shut, shut up, sealed, having been locked up
- 8 CE, Ovid, Fasti 1.117-118:
- quicquid ubīque vidēs, caelum, mare, nūbila, terrās,
omnia sunt nostra clausa patentque manū.- Whatever thou beholdest around thee, the sky, the sea, the air, the earth , all these have been shut up and are opened by my hand.
1851. The Fasti &c of Ovid. Translated by H. T. Riley. London: H. G. Bohn. pg. 11.
- Whatever thou beholdest around thee, the sky, the sea, the air, the earth , all these have been shut up and are opened by my hand.
- quicquid ubīque vidēs, caelum, mare, nūbila, terrās,
- (figurative, of a person) deaf, unhearing, unreachable
Declension
First/second-declension adjective.
Number | Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
Nominative | clausus | clausa | clausum | clausī | clausae | clausa | |
Genitive | clausī | clausae | clausī | clausōrum | clausārum | clausōrum | |
Dative | clausō | clausō | clausīs | ||||
Accusative | clausum | clausam | clausum | clausōs | clausās | clausa | |
Ablative | clausō | clausā | clausō | clausīs | |||
Vocative | clause | clausa | clausum | clausī | clausae | clausa |
Derived terms
- claustellum
- claustrārius
- claustrum
- clausula
- clausum
- clausūra
Related terms
- claudō
- Claudius
Descendants
See also clūsus.
- Northern Gallo-Romance:
- Old French: clos
- French: clos
- Gallo: tio
- Norman: clios, cliôs, cllos
- → Middle English: clos (in part)
- English: close
- → Irish: clós
- → Welsh: clos
- Scots: close
- English: close
- Old French: clos
- Southern Gallo-Romance:
- Catalan: clos
- Occitan: claus
- Ibero-Romance:
- Galician: chouso, chousa
- Portuguese: chouso, chousa
References
- “clausus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “clausus”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- clausus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- clausus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to keep the coast and harbours in a state of blockade: litora ac portus custodia clausos tenere
- to keep the coast and harbours in a state of blockade: litora ac portus custodia clausos tenere
- “clausus”, in William Smith, editor (1848) A Dictionary of Greek Biography and Mythology, London: John Murray