clausura
Catalan
Etymology
From Late Latin clausūra, from Latin claudō (“to close, to shut”).
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /kləwˈzu.ɾə/
- (Valencian) IPA(key): /klawˈzu.ɾa/
- Rhymes: -uɾa
- Hyphenation: clau‧su‧ra
Noun
clausura f (plural clausures)
- closing, closure
Derived terms
- clausurar
Further reading
- “clausura” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “clausura”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “clausura” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “clausura” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Italian
Etymology
Borrowed from Late Latin clausūra, from Latin clausus, past participle of claudō (“to close, to shut”). See also the inherited doublet chiusura.
Pronunciation
- IPA(key): /klawˈzu.ra/
- Rhymes: -ura
- Hyphenation: clau‧sù‧ra
Noun
clausura f (plural clausure) (usually uncountable)
- (Christianity) a monastic rule imposing cloistering
- (figurative) a cloistered life
Latin
Etymology
Late Latin. From clausus (“shut, closed”, past participle of claudō) + -sūra.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /klau̯ˈsuː.ra/, [kɫ̪äu̯ˈs̠uːrä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /klau̯ˈsu.ra/, [kläu̯ˈsuːrä]
Noun
clausūra f (genitive clausūrae); first declension
(Late Latin)
- lock, bar, bolt
- clasp (of a necklace)
- castle, fort
- cloister
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | clausūra | clausūrae |
Genitive | clausūrae | clausūrārum |
Dative | clausūrae | clausūrīs |
Accusative | clausūram | clausūrās |
Ablative | clausūrā | clausūrīs |
Vocative | clausūra | clausūrae |
Related terms
- claudō
- claustellum
- claustrārius
- claustrum
- clausula
- clausum
- clausus
Descendants
- Aromanian: Cljisura
- → Catalan: clausura
- → Friulian: clausure
- Galician: chousura
- Italian: chiusura; → clausura
- Old French:
- closure
- → English: closure
- ⇒ closture
- French: clôture
- → English: cloture
- French: clôture
- closure
- Occitan: clausura
- Portuguese: chousura; → clausura
- → Polish: klauzura
- Romanian: clisură
- → Spanish: clausura
- → Venetian: clauxùra
- → Albanian: këshyre, → Albanian: Këlcyrë
- → English: clausure
- → Greek: κλεισούρα (kleisoúra)
References
- “clausura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- clausura in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
Occitan
Etymology
From Late Latin clausūra, from Latin claudō (“to close, to shut”).
Pronunciation
- IPA(key): /klawˈzy.ɾɔ/
- Rhymes: -yɾɔ
- Hyphenation: clau‧su‧ra
Noun
clausura f (plural clausuras)
- closure, the act of closing
- enclosure, fence
Portuguese
Etymology
Borrowed from Late Latin clausūra, from Latin clausus, past participle of claudō (“to close, to shut”). Compare the inherited doublet chousura.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /klawˈzu.ɾɐ/ [klaʊ̯ˈzu.ɾɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /klawˈzu.ɾa/ [klaʊ̯ˈzu.ɾa]
- (Portugal) IPA(key): /klawˈzu.ɾɐ/
- Rhymes: -uɾɐ
- Hyphenation: clau‧su‧ra
Noun
clausura f (plural clausuras)
- (Christianity) clausure, enclosure, claustral confinement
- (Christianity, by extension) convent
- (figuratively) a cloistered life
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /klauˈsuɾa/ [klau̯ˈsu.ɾa]
- Rhymes: -uɾa
- Syllabification: clau‧su‧ra
Etymology 1
Borrowed from Late Latin clausūra, from Latin clausus, perfect passive participle of claudō (“to close, to shut”).
Noun
clausura f (plural clausuras)
- closing, closure (the end or conclusion of something)
- Synonym: cierre m
- Antonym: apertura f
- (Christianity) closed monastery or convent
- closing ceremony
Derived terms
- clausurar
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
clausura
- inflection of clausurar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “clausura”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014