chorón
See also: choron and -choron
Galician
Etymology
From chorar (“to cry”) + -ón. Cognate with Portuguese chorão, Spanish llorón.
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃoˈɾoŋ/
Noun
chorón m (plural choróns, feminine chorona, feminine plural choronas)
- crybaby, whiner; also figuratively, moaner
- Synonyms: choromicas, mexericas, nifrón
- weeping willow (Salix babylonica, a species of willow with very pendulous twigs)
- 1845, Alberto Camino, O desconsolo:
- D’esta fontiña áa beira froleada
- sentado áa sombra de un chorón estóu
- doído o peito, á alma esconsolada
- triste morrendo pouco a pouco vóu.
- By the flowery side of this spring,
- sitting in the shade of a weeping willow I am,
- aching heart, disconsolate soul,
- sad, little by little I die
- Synonym: salgueiro chorón
- 1845, Alberto Camino, O desconsolo:
Adjective
chorón m (feminine singular chorona, masculine plural choróns, feminine plural choronas)
- weepy, whiny
- Synonyms: choromicas, mexericas, nifrón
References
- “chorón” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “chorón” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “chorón” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.